table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.22.0-1~bpo12+3
- testing 4.22.0-1
- unstable 4.22.0-1
MSGCAT(1) | Commandes de l'utilisateur | MSGCAT(1) |
NOM¶
msgcat - combiner plusieurs catalogues de messages
SYNOPSIS¶
msgcat [OPTION] [INPUTFILE]...
DESCRIPTION¶
Concatenates and merges the specified PO files. Find messages which are common to two or more of the specified PO files. By using the --more-than option, greater commonality may be requested before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be used to specify less commonality before messages are printed (i.e. --less-than=2 will only print the unique messages). Translations, comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file to define them.
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
Localisation du fichier d'entrée :¶
- INPUTFILE ...
- fichiers d'entrée
- -f, --files-from=FICHIER
- récupérer la liste des fichiers d'entrée à partir de FICHIER
- -D, --directory=RÉPERTOIRE
- ajouter RÉPERTOIRE à la liste pour la recherche de fichiers d'entrée
Si le fichier d'entrée est -, c'est l'entrée standard qui est lue
Localisation du fichier de sortie¶
- -o, --output-file=FICHIER
- écrire la sortie dans le fichier spécifié
Les résultats seront écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est spécifié ou si c'est -.
Sélection de messages :¶
- -<, --less-than=NOMBRE
- print messages with less than this many definitions, defaults to infinite if not set
- ->, --more-than=NOMBRE
- print messages with more than this many definitions, defaults to 0 if not set
- -u, --unique
- shorthand for --less-than=2, requests that only unique messages be printed
Syntaxe du fichier d'entrée¶
- -P, --properties-input
- les fichiers d'entrée ont la syntaxe .properties de Java
- --stringtable-input
- les fichiers d'entrée ont la syntaxe .strings de NeXTstep/GNUstep
Détails de la sortie¶
- -t, --to-code=NOM
- encoding for output
- --use-first
- use first available translation for each message, don't merge several translations
- --lang=CATALOGNAME
- set 'Language' field in the header entry
- --color
- utiliser toujours la couleur et d'autres attributs de texte
- --color=QUAND
- utiliser la couleur et d'autres attributs de texte si QUAND. QUAND peut être always, never, auto ou html
- --style=FICHIER_STYLE
- spécifier le fichier de règles de style CSS pour --color
- -e, --no-escape
- ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la sortie (par défaut)
- -E, --escape
- utiliser les séquences d'échappement C dans la sortie, pas les caractères étendus
- --force-po
- écrire un fichier PO même s'il est vide'
- -i, --indent
- écrire le fichier .po en utilisant le style indenté
- --no-location
- ne pas écrire les lignes « #: filename:line »
- -n, --add-location
- générer les lignes « #: filename:line » (par défaut)
- --strict
- écrire un fichier .po conforme au Uniforum strict
- -p, --properties-output
- écrire un fichier .properties Java
- --stringtable-output
- écrire un fichier .strings NeXTstep/GNUstep
- -w, --width=NOMBRE
- régler la largeur de page de la sortie
- --no-wrap
- ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus longues que la largeur de la page de sortie
- -s, --sort-output
- générer une sortie triée
- -F, --sort-by-file
- trier la sortie par emplacement de fichier
Sortie informative :¶
- -h, --help
- afficher l'aide-mémoire et quitter.
- -V, --version
- afficher les informations de version et quitter.
AUTEUR¶
Écrit par Bruno Haible.
SIGNALER DES BOGUES¶
Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> ou par courriel à <bug-gettext@gnu.org>.
COPYRIGHT¶
Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
VOIR AUSSI¶
La documentation complète de msgcat est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et msgcat sont correctement installés, la commande
- info msgcat
devrait vous donner accès au manuel complet.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Février 2023 | GNU gettext-tools 0.21 |