table of contents
- bookworm-backports 4.25.0-1~bpo12+1
- testing 4.25.0-1
- unstable 4.25.1-1
MSGCAT(1) | Comenzi utilizator | MSGCAT(1) |
NUME¶
msgcat - combină mai multe cataloage de mesaje
SINOPSIS¶
msgcat [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]...
DESCRIERE¶
Concatenează și fuzionează fișierele PO specificate. Găsește mesajele care sunt comune la două sau mai multe dintre fișierele PO specificate. Prin utilizarea opțiunii --more-than, se poate solicita o mai mare similitudine înainte ca mesajele să fie tipărite. În schimb, opțiunea --less-than poate fi utilizată pentru a specifica o mai mică comunitate înainte de imprimarea mesajelor (de exemplu, --less-than=2 va imprima numai mesajele unice). Traducerile, comentariile, comentariile extrase și pozițiile fișierelor vor fi cumulate, cu excepția faptului că, dacă se specifică --use-first, acestea vor fi preluate din primul fișier PO care le definește.
Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.
Locație fișier de intrare:¶
- FIȘIER_INTRARE ...
- fișiere de intrare
- -f, --files-from=FIȘIER
- obține lista de fișiere de intrare din FIȘIER
- -D, --directory=DIRECTOR
- adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare
Dacă fișierul de intrare este „-”, se va citi intrarea standard.
Locație fișier de ieșire:¶
- -o, --output-file=FIȘIER
- scrie ieșirea în fișierul specificat
Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”.
Selecție mesaje:¶
- -<, --less-than=NUMĂR
- imprimă mesajele cu mai puțin de atâtea definiții, dacă nu este specificat niciun NUMĂR, implicit este infinit
- ->, --more-than=NUMĂR
- imprimă mesajele cu mai mult de atâtea definiții, dacă nu este specificat niciun NUMĂR, implicit este 0
- -u, --unique
- scurtătură pentru --less-than=2, solicită ca doar mesajele unice să fie imprimate
Sintaxă fișier de intrare:¶
- -P, --properties-input
- fișierele de intrare sunt în sintaxă .properties Java
- --stringtable-input
- fișierele de intrare sunt în sintaxă .strings NeXTstep/GNUstep
Detalii ieșire:¶
- -t, --to-code=NUME
- codificarea pentru ieșire
- --use-first
- folosește prima traducere disponibilă pentru fiecare mesaj, nu îmbină mai multe traduceri
- --lang=NUME_CATALOG
- definește câmpul „Language” în intrarea din antet
- --color
- utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului
- --color=CÂND
- utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.
- --style=FIȘIER_DE_STIL
- specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color
- -e, --no-escape
- nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)
- -E, --escape
- folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse
- --force-po
- scrie fișierul PO chiar dacă este gol
- -i, --indent
- scrie fișierul .po folosind stil indentat
- --no-location
- nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie”
- -n, --add-location
- generează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)
- --strict
- scrie fișiere .po, strict conform Uniforum
- -p, --properties-output
- scrie un fișier .properties Java
- --stringtable-output
- scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep
- -w, --width=NUMĂR
- stabilește lățimea paginii de ieșire
- --no-wrap
- nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii
- -s, --sort-output
- generează ieșire ordonată alfanumeric
- -F, --sort-by-file
- ordonează ieșirea după locația fișierului
Ieșire informativă:¶
- -h, --help
- afișează acest mesaj de ajutor și iese
- -V, --version
- afișează informațiile despre versiune și iese
AUTOR¶
Scris de Bruno Haible.
RAPORTAREA ERORILOR¶
Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.
DREPTURI DE AUTOR¶
Drepturi de autor © 2001-2023 Free Software Foundation,
Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați
și să-l redistribuiți. Nu există NICIO
GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
CONSULTAȚI ȘI¶
Documentația completă pentru msgcat este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msgcat sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda
- info msgcat
ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.
TRADUCERE¶
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
februarie 2024 | GNU gettext-tools 0.22.5 |