Scroll to navigation

groff_me(7) Miscellaneous Information Manual groff_me(7)

Nume

groff_me - „me” pachet macro pentru formatarea documentelor cu roff

SINOPSIS

groff -me [opțiune ...] [fișier ...]
groff -m me [opțiune ...] [fișier ...]

Descriere

Implementarea GNU a pachetului de macrocomenzi me este parte a sistemului de formatare a documentelor groff. Pachetul me de definiții de macrocomenzi pentru limbajul roff oferă o facilitate convenabilă pentru pregătirea de documente tehnice în diverse formate. Această versiune se bazează pe me distribuit cu 4.4BSD și poate fi utilizat cu formatul GNU troff, precum și cu cele derivate din AT&T troff.

Unele cereri de formatare afectează aspectul paginii în mod imprevizibil atunci când sunt utilizate împreună cu acest pachet; cu toate acestea, următoarele pot fi utilizate cu impunitate după primul apel la o macrocomandă pentru crearea de paragrafe precum lp sau pp. Unele argumente sunt opționale; a se vedea groff(7) pentru detalii, în special pentru cererile a căror listă de argumente este desemnată cu o elipsă. Un asterisc * marchează extensiile groff.

ad c stabilește modul de ajustare a textului la c
af r f atribuie formatul f registrului r
am m e adaugă la macrocomanda m până când macrocomanda e este apelată
as s t adaugă restul liniei t la șirul s
bp n începe o nouă pagină numerotată cu n
br întrerupe linia de ieșire (salt de linie)
ce n centrează următoarele n linii de ieșire
cp n activează/dezactivează modul* de compatibilitate AT&T troff
de m e definește macrocomanda m până când e este apelat
do t interpretează datele de intrare t cu modul de compatibilitate dezactivat (off*)
ds s t definește restul liniei t ca șirul s
el t interpretează t dacă corespunde ie ca „false”
fc c d definește delimitatorul de câmp c și gliful de umplere d
fi activează umplerea
hc c stabilește caracterul de cratimă la c
hy m stabilește modul automat de separare a cuvintelor la m
ie p t ca if, dar permite interpretarea ulterioară a el
if p t dacă condiția p, interpretează restul liniei t
in h stabilește indentarea la distanța h
lc c stabilește gliful de repetiție al caracterului de ghidare pe orizontală la c
ls n stabilește distanța dintre rânduri la n
mc c h stabilește gliful de margine (dreapta) la c la distanța h
mk r marchează poziția verticală în registrul r
na dezactivează ajustarea textului
ne v necesită un spațiu vertical la o distanță de v
nf dezactivează umplerea
nh dezactivează separarea automată a cuvintelor
nr r n i atribuie registrului r valoarea n cu auto-incrementarea i
ns pornește modul fără spațiu
pl v stabilește lungimea paginii la v
pn n stabilește numărul paginii următoare la n
po h stabilește decalajul paginii la h
rj n aliniază la dreapta următoarele n linii de ieșire*
rm m elimină macrocomanda, șirul sau cererea m
rn m n redenumește macrocomanda, șirul sau solicitarea m în n
rr r elimină registrul r
rs reia spațierea (termină modul fără spațiu)
rt v revine la poziția verticală stabilită de mk sau v
so f adaugă (interpolare) fișierul de intrare f
sp n inserează n linii de spațiu vertical
ta ... stabilește lungimea tabulatoarelor
tc c stabilește gliful de repetiție a tabulatoarelor la c
ti h stabilește indentarea temporară (numai linia următoare) la h
tl ... afișează titlul în trei părți
tr ... traduce caractere
ul n subliniază următoarele n linii de ieșire

Cu excepția paginilor de titlu (produse prin apelul tp), me suprimă apariția spațiului vertical în partea de sus a paginilor (după apariția oricărui antet de pagină); solicitarea sp nu va funcționa în acest caz. În schimb, puteți apela bl sau puteți include cererea de spațiere dorită într-o „deviere”, de exemplu prin apelarea (b și )b. me interceptează, de asemenea, cererea ll; consultați „me Reference Manual” pentru detalii.

Spațiu de nume

Obiectele din me respectă o convenție de denumire rigidă. Pentru a evita conflictele, orice nume de registru, șir sau macrocomenzi definite de utilizator trebuie să fie cifre simple sau litere majuscule sau orice secvență mai lungă de litere și cifre cu cel puțin o literă majusculă. (Pentru portabilitate între BSD și groff me, limitați numele la două caractere și evitați numele [ (paranteza dreptă din stânga).) Numele utilizate de orice preprocesor în uz nu trebuie, de asemenea, reutilizate.

Macrocomenzi

$0 cârlig pentru titlu după secțiune
$1 cârligul de nivel 1 ce apare înaintea secțiunii
$2 cârligul de nivel 2 ce apare înaintea secțiunii
$3 cârligul de nivel 3 ce apare înaintea secțiunii
$4 cârligul de nivel 4 ce apare înaintea secțiunii
$5 cârligul de nivel 5 ce apare înaintea secțiunii
$6 cârligul de nivel 6 ce apare înaintea secțiunii
$C cârligul titlului de după capitol
$H cârligul pentru titlul paginii/coloanei
$c imprimă numărul capitolului și titlul
$f imprimă subsolul paginii
$h imprimă antetul
$p imprimă titlul/antetul secțiunii
$s imprimă separatorul zonei de note de subsol
(b începe blocul
(c începe un bloc centrat
(d începe textul întârziat
(f începe nota de subsol
(l începe o listă
(q începe un citat lung
(x începe elementul index
(z începe menținerea flotantă
)b termină blocul
)c termină blocul centrat
)d termină textul întârziat
)f termină nota de subsol
)l termină lista
)q termină citatul lung
)x termină elementul index
)z încheie menținerea flotantă
++ stabilește tipul segmentului de document
+c începe un capitol
1c termină machetarea pe mai multe coloane
2c începe machetarea pe mai multe coloane
EN încheie ecuația eqn
EQ începe ecuația eqn
GE încheie imaginea grn cu poziția desenului în partea de jos
GF încheie imaginea grn cu poziția desenului în partea de sus
GS începe imaginea grn
IE încheie imaginea tdeal cu poziția desenului în partea de jos
IF încheie imaginea tdeal cu poziția desenului în partea de sus
IS începe imaginea ideal
PE încheie imaginea pic cu poziția desenului în partea de jos
PF încheie imaginea pic cu poziția desenului în partea de sus
PS începe imaginea pic
TE încheie tabelul tbl
TH încheie titlul pentru tabelul tbl multi-pagină
TS începe tabelul tbl
b argumentul aldin (pune textul în aldine)
ba stabilește indentarea de bază
bc începe o nouă coloană
bi argumentul aldin și cursiv (pune textul în aldine și cursive)
bx argumentul casetă (pune textul întro casetă)
ef definește subsolul paginii cu număr par
eh definește antetul paginii cu număr par
ep încheie pagina
fo încheie nota de subsol
he definește antetul
hl desenează o linie orizontală
hx suprimă anteturile/subsolurile paginii următoare
i argumentul cursiv (pune textul în cursive)
ip începe paragraful indentat
ld reinițializează registrele și șirurile de localizare(limbă) și dată*
ll stabilește lungimea liniei
lp începe un paragraf complet aliniat la stânga
np începe un paragraf numerotat
of definește subsolul paginii cu număr impar
oh definește antetul paginii cu număr impar
pd afișează textul întârziat
pp începe un paragraf cu indentare pe prima linie
q argument de citare (punere între ghilimele)
r definește argumentul în font roman
re reinițializează lungimea tabulatoarelor
sh începe secțiunea numerotată
sm stabilește argumentul la o dimensiune mai mică a fontului
sx modifică adâncimea secțiunii
sz stabilește dimensiunea fontului și spațierea verticală
tp începe pagina de titlu
u argumentul de subliniere a textului
uh începe o secțiune fără numerotare
xl stabilește lungimea liniei (local)
xp afișează indexul

Unele macrocomenzi sunt furnizate pentru compatibilitatea cu versiunile „vechi” roff(1) „me Reference Manua - Manualul de referință me” descrie alternative pentru documentele moderne.

ar utilizează cifre arabe pentru numerele paginilor
bl inserează spațiu (chiar și în partea de sus a paginii; a se vedea sp)
ix definește indentarea fără întrerupere
m1 stabilește distanța dintre partea de sus a paginii și antet
m2 stabilește distanța dintre antet și text
m3 stabilește distanța dintre text și subsolul paginii
m4 stabilește distanța dintre subsol și partea de jos a paginii
n1 începe numerotarea liniilor de ieșire
n2 termină sau modifică numerotarea liniilor de ieșire
pa începe pagina
ro utilizează numeralele romane pentru numerotarea paginilor
sk omite pagina următoare

Registre

$0 adâncimea secțiunii
$1 prima componentă a numărului secțiunii
$2 a doua componentă a numărului secțiunii
$3 a treia componentă a numărului secțiunii
$4 a patra componentă a numărului secțiunii
$5 a cincea componentă a numărului secțiunii
$6 a șasea componentă a numărului secțiunii
$c numărul coloanei curente
$d numărul textului întârziat
$f numărul notei de subsol
$i indentarea de bază a paragrafului
$l lățimea coloanei
$m numărul de coloane disponibile
$p numărul paragrafului numerotat
$s spațiul dintre coloane (indentare)
bi afișează indentarea (blocul)
bm distanța de la zona de text la partea de jos a paginii
bs afișează spațiul pre/post (blocului)
bt pragul de blocare pentru menținere
ch numărul capitolului curent
df fontul afișat
dv spațierea verticală a textului afișat (ca procent)*
es spațiul înainte/după ecuație
ff fontul notei de subsol
fi indentarea notei de subsol (numai prima linie)
fm marginea piciorului de pagină
fp dimensiunea tipului notei de subsol în puncte
fs spațiul dinaintea notei de subsol
fu notă de subsol neindentată (indentare la dreapta)
hm marginea antetului
ii indentarea paragrafului indentat
no poziția numerotării liniilor
pf fontul paragrafului
pi indentarea paragrafului
po deplasarea paginii
pp dimensiunea fontului de paragraf în puncte
ps spațiul dinaintea paragrafului
qi indentare stânga/dreapta a citatului lung
qp dimensiunea fontului de citat lung în puncte
qs spațiul înainte/după citatul lung
sf fontul titlului secțiunii
si indentarea secțiunii pe nivel de adâncime
so decalaj suplimentar al titlului secțiunii
sp dimensiunea fontului titlului secțiunii în puncte
ss spațiul dinaintea secțiunii
sx crește înălțimea liniei cu numărător/numitor*
tf fontul titlului
tm distanța de la partea de sus a paginii la zona de text
tp dimensiunea fontului titlului în puncte
tv spațierea verticală a textului (ca procent)*
xs spațiu înaintea poziției indexului
xu index neindentat (indentare la dreapta)
y2 anul din secolul*
y4 anul*
yr anul minus 1900
zs spațiul înainte/după menținerea flotantă

Șiruri

# marcaj text întârziat
$n numărul secțiunii concatenate
* marcaj pentru note de subsol
- cratimă lungă
< începe sub-indexarea
> îneheie sub-indexarea
dw numele zilei săptămânii
lq ghilimele duble din stânga
mo numele lunii
rq ghilimele duble din dreapta
td data
wa termen pentru „apendice” folosit de .$c*
wc termen pentru „capitol” folosit de .$c*
{ începe sub-indexarea
} încheie sub-indexarea

Fișiere

/usr/share/groff/1.23.0/tmac/e.tmac
implementează pachetul.
/usr/share/groff/1.23.0/tmac/refer-me.tmac
implementează suportul refer(1) pentru me.
/usr/share/groff/1.23.0/tmac/me.tmac
este un script ajutător care permite încărcarea pachetului cu „groff -m me”.

Note

Primele pachete de macrocomenzi roff își limitau adesea numele la o singură literă, care urma litera de semnalizare m a formatorului, rezultând mm, ms, mv, mn și așa mai departe. „e” în «me»„ înseamnă ”Eric P. Allman", care a scris pachetul macrocomenzii și documentele tehnice originale care îl documentează în timp ce era student la Universitatea din California.

Consultați și

Două manuale sunt disponibile în formă sursă și procesată. În sistemul dumneavoastră, acestea pot fi comprimate și/sau disponibile în formate suplimentare.

/usr/share/doc/groff-base/meintro.me
/usr/share/doc/groff-base/meintro.ps
este “Writing Papers with Groff Using -me”, de Eric P. Allman, adaptată pentru groff de James Clark.
/usr/share/doc/groff-base/meref.me
/usr/share/doc/groff-base/meref.ps
este “me Reference Manual”, de Eric P. Allman, adaptatată pentru groff de James Clark și G. Branden Robinson.

Groff: The GNU Implementation of troff, de Trent A. Fisher și Werner Lemberg, este principalul manual groff. Îl puteți parcurge în mod interactiv cu «info groff».

Pentru preprocesoarele acceptate de me, consultați eqn(1), grn(1), pic(1), refer(1), și tbl(1).

groff(1), troff(1), groff(7)

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.

3 iunie 2025 groff 1.23.0