Scroll to navigation

hosts(5) File Formats Manual hosts(5)

NUME

hosts - căutare statică în tabel pentru nume de gazde

REZUMAT

/etc/hosts

DESCRIERE

Această pagină de manual descrie formatul fișierului /etc/hosts. Acest fișier este un fișier text simplu care asociază adrese IP cu nume de gazdă, câte o linie pentru fiecare adresă IP. Pentru fiecare gazdă trebuie să fie prezentă o singură linie cu următoarele informații:

IP_address canonical_hostname [pseudonime (alias)...]

Adresa IP poate fi conformă cu IPv4 sau IPv6. Câmpurile din intrare sunt separate de un număr nelimitat de spații libere și/sau de caractere de tabulare. Textul de la un caracter „#” până la sfârșitul liniei este un comentariu și este ignorat. Numele gazdelor pot conține numai caractere alfanumerice, semne minus („-”) și puncte („.”). Ele trebuie să înceapă cu un caracter alfabetic și să se termine cu un caracter alfanumeric. Pseudonimele (alias) opționale permit schimbarea numelui, ortografii alternative, nume de gazdă mai scurte sau nume de gazdă generice (de exemplu, localhost). Dacă este necesar, o gazdă poate avea două intrări separate în acest fișier; una pentru fiecare versiune a protocolului Internet (IPv4 și IPv6).

Serverul Berkeley Internet Name Domain (BIND) implementează serverul de nume de Internet pentru sistemele UNIX. Acesta mărește sau înlocuiește fișierul /etc/hosts sau căutarea numelui de gazdă și evită ca o gazdă (host) să se bazeze pe faptul că /etc/hosts este actualizat și complet.

În sistemele moderne, chiar dacă tabelul de gazde a fost înlocuit de DNS, acesta este încă utilizat pe scară largă pentru:

Cele mai multe sisteme au un mic tabel de gazde care conține informații despre numele și adresele gazdelor importante din rețeaua locală. Acest lucru este util atunci când DNS nu este în funcțiune, de exemplu, în timpul pornirii sistemului.
Siturile care utilizează NIS utilizează tabelul de gazde ca intrare în baza de date a gazdelor NIS. Chiar dacă NIS poate fi utilizat cu DNS, majoritatea siturilor NIS utilizează în continuare tabelul de gazde cu o intrare pentru toate gazdele locale ca rezervă.
Siturile foarte mici care sunt izolate de rețea utilizează tabelul de gazde în loc de DNS. Dacă informațiile locale se modifică rar, iar rețeaua nu este conectată la internet, DNS oferă puține avantaje.

FIȘIERE

/etc/hosts

NOTE

În mod normal, modificările aduse acestui fișier intră în vigoare imediat, cu excepția cazurilor în care fișierul este păstrat în spațiul de prestocare (cache) de către aplicații.

Informații cu caracter istoric

RFC 952 a prezentat formatul original al tabelului gazdă, deși acesta a fost modificat între timp.

Înainte de apariția DNS, tabelul de gazde era singura modalitate de rezolvare a numelor de gazde în Internetul nou-înființat. Într-adevăr, acest fișier putea fi creat din baza de date oficială a gazdelor menținută la Centrul de control al informațiilor din rețea („Network Information Control Center”: NIC), deși deseori erau necesare modificări locale pentru a-l actualiza în ceea ce privește pseudonimele neoficiale și/sau gazdele necunoscute. NIC nu mai păstrează fișierele „hosts.txt”, deși, dacă ne uităm în jur la momentul redactării acestui articol (în jurul anului 2000), există fișiere „hosts.txt” istorice pe WWW. Eu tocmai am găsit trei, din anii 92, 94 și 95.

EXEMPLE

# Următoarele linii sunt de dorit pentru gazdele capabile să utilizeze IPv4
127.0.0.1       localhost
# 127.0.1.1 este adesea utilizată pentru FQDN-ul mașinii
127.0.1.1       thishost.example.org   thishost
192.168.1.10    foo.example.org        foo
192.168.1.13    bar.example.org        bar
146.82.138.7    master.debian.org      master
209.237.226.90  www.opensource.org
# Următoarele linii sunt de dorit pentru gazdele capabile să utilizeze IPv6
::1             localhost ip6-localhost ip6-loopback
ff02::1         ip6-allnodes
ff02::2         ip6-allrouters

CONSULTAȚI ȘI

hostname(1), resolver(3), host.conf(5), resolv.conf(5), resolver(5), hostname(7), named(8)

Internet RFC 952

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.

3 mai 2023 Pagini de manual de Linux 6.05.01