table of contents
- bookworm-backports 4.25.1-1~bpo12+1
- testing 4.25.1-1
- unstable 4.25.1-1
mailaddr(7) | Miscellaneous Information Manual | mailaddr(7) |
ИМЯ¶
mailaddr - описание формата почтового адреса
ОПИСАНИЕ¶
В этой странице кратко описываются почтовые адреса SMTP, используемые в Интернете. Общий формат этих адресов:
пользователь@домен
где «домен» это иерархический список поддоменов, разделённых точками. Примеры корректных записей одного адреса:
john.doe@monet.example.com John Doe <john.doe@monet.example.com> john.doe@monet.example.com (John Doe)
Доменная часть («monet.example.com») является доменом, который принимает почту. Это может быть узел (и в прошлом, обычно, это так и было), а может и нет. В доменной части не учитывает регистр букв.
Локальная часть («john.doe») — это, часто, имя пользователя, но точное значение определяется локальным программным обеспечением. Иногда, здесь важен регистр букв, хотя это необычно. Если вы видите, что локальная часть выглядит бессмысленно, то, обычно,это из-за того, что существует шлюз между внутренней почтовой системой электронной почты и сетью, примеры:
"surname/admd=telemail/c=us/o=hp/prmd=hp"@some.where USER%SOMETHING@some.where machine!machine!name@some.where I2461572@some.where
(здесь показан, соответственно, шлюз X.400, шлюз в произвольную внутреннюю почтовую систему без поддержки Интернета, шлюз UUCP и перенаправляющая пользователям политика).
Часть настоящего имени («John Doe») может указываться перед <> или в конце в () (строго говоря, такое размещение неравнозначно, но описание отличий лежит за границами этой страницы). Имя может быть заключено в "", например, если содержит «.»:
"John Q. Doe" <john.doe@monet.example.com>
Сокращение¶
Некоторые почтовые системы позволяют пользователям не указывать доменное имя. Например, пользователи в example.com могут указать «john.doe@monet», чтобы отправить письмо John Doe. Так делать не рекомендуется. Иногда это работает, но вы не должны на это полагаться.
Route-addrs¶
В прошлом, иногда было нужно перенаправлять сообщение через несколько узлов, чтобы оно дошло до назначения. Адреса, в которых задаются ретрансляторы, называются «route-addrs». Для них используется синтаксис:
<@узелA,@узелБ:пользователь@узелС>
Здесь указывается, что сообщение должно быть послано узлуА, потом узлуБ и, наконец узлуВ. Многие узлы игнорируют route-addrs и посылают сообщение напрямую узлуВ.
В настоящее время использование route-addrs выглядит очень необычно. Иногда их можно встретить в старых почтовых архивах. Обычно, для определения действительного адреса можно игнорировать всё, кроме части «пользователь@узелВ».
Postmaster¶
Для каждого сайта необходим пользователь или псевдоним, называемый «postmaster», которому можно сообщать о проблемах в почтовой системе. В адресе «postmaster» не учитывается регистр символов.
ФАЙЛЫ¶
/etc/aliases
~/.forward
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ¶
ПЕРЕВОД¶
Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) aereiae <aereiae@gmail.com>, Alexey <a.chepugov@gmail.com>, Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, Max Is <ismax799@gmail.com>, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, Иван Павлов <pavia00@gmail.com> и Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>
Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу списка рассылки русских переводчиков.
2 мая 2024 г. | 4.2 Berkeley Distribution |