Scroll to navigation

ZMORE(1) General Commands Manual ZMORE(1)

ИМЯ

zmore — фильтр для чтения файлов, предназначенный для просмотра сжатого текста на экране

СИНТАКСИС

zmore [ имя ... ]

ОПИСАНИЕ

Команда zmore представляет собой фильтр, позволяющий просматривать сжатые или обычные текстовые файлы на экране терминала по одному экрану текста за раз. Команда zmore работает с файлами, сжатыми с помощью compress, pack или gzip, а также с несжатыми файлами. Если файл не существует, zmore ищет файл с таким же именем, но с добавлением суффикса .gz, .z или .Z.

В обычном режиме работы команда zmore приостанавливается после заполнения экрана, выводя --Далее-- в его нижней части. Если после этого пользователь вводит символ возврата каретки, на экране отображается ещё одна строка. Если пользователь нажимает пробел, весь экран заполняется следующей порцией данных. Другие возможности перечислены ниже.

Команда zmore обращается к файлу /etc/termcap, чтобы определить характеристики терминала и размер окна по умолчанию. Для терминала, способного отображать 24 строки, размер окна по умолчанию составляет 22 строки. Чтобы воспользоваться программой постраничного вывода, отличной от используемой по умолчанию more, задайте имя желаемой программы (например, less) в качестве значения переменной среды PAGER.

Другие последовательности, которые могут быть введены после приостановки zmore, а также выполняемые ими действия приведены ниже (i — это необязательный целочисленный аргумент, по умолчанию равный 1):

отобразить ещё i строк (или заполнить экран следующей порцией данных, если аргумент не указан)
^D
отобразить ещё 11 строк («прокрутка»). Если указано значение i, то размер прокрутки устанавливается равным i.
то же, что и ^D (control-D)
то же действие, что и при вводе пробела, но i (при наличии) становится новым размером окна
пропустить i строк и заполнить экран следующей порцией данных
пропустить i заполненных экранов, после чего заполнить экран следующей порцией данных
завершить работу
=
отобразить текущий номер строки
искать i-ое вхождение регулярного выражения выр. Пользовательские символы удаления последнего символа (erase) и удаления строки (kill) могут быть использованы для редактирования регулярного выражения. Попытка удалить символ, предшествующий символу в первом столбце, приводит к отмене команды поиска.
искать i-ое вхождение последнего введённого регулярного выражения
!команда
вызвать оболочку для выполнения команды. Символ «!» в составе «команды» заменяется на предыдущую команду оболочки. Последовательность «\!» заменяется на «!».
:q или :Q
завершить работу (то же, что и q или Q)
.
(точка) повторить предыдущую команду

Команды выполняют соответствующее действие немедленно и не требуют ввода символа возврата каретки. До того момента, как введён символ самой команды, пользователь может ввести символ удаления строки, чтобы отменить ввод численного аргумента. Вдобавок к этому, пользователь может ввести символ удаления последнего символа, чтобы заново отобразить сообщение --Далее--.

В любой момент, когда выходные данные отправляются в терминал, пользователь может нажать клавишу выхода (обычно это control-\). Команда zmore прекратит отправку данных и отобразит обычное приглашение командной строки --Далее--. После этого пользователь может начать вводить одну из вышеперечисленных команд в обычном режиме. К сожалению, при выполнении данной операции теряется часть выходных данных, так как все символы, ожидающие в очереди вывода в терминал, сбрасываются при получении сигнала выхода.

Данная программа устанавливает терминал в режим noecho, чтобы обеспечить непрерывность выводимых данных. В связи с этим вводимые вами символы, за исключением команд / и !, не будут отображаться в терминале.

Если стандартный поток вывода не является телетайпом, zmore ведёт себя подобно zcat, за исключением того, что при наличии нескольких файлов перед содержимым каждого файла выводится заголовок.

ФАЙЛЫ

/etc/termcap
База данных терминалов

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)

ПЕРЕВОД

Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>

Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу списка рассылки русских переводчиков.