- trixie 2.25.15+deb13u1
- trixie-backports 2.26.7~bpo13+1
- testing 2.26.7
- unstable 2.26.7
| BTS.FR(1) | BTS.FR(1) |
NOM¶
bts - Interface en ligne de commande pour le système de bogues de Debian (BTS)
SYNOPSIS¶
Envoyer une demande de modification de bogue¶
bts [options] commande [#commentaire] [, commande [#commentaire]] ...
- Commandes d'état de bug : done|close, reopen, archive, unarchive.
- Commandes d'organisation de bogue : reassign, clone, merge, forcemerge, unmerge.
- Commandes de métadonnées : retitle, summary, severity, forwarded, notforwarded, blocked, unblock, submitter.
- Commandes de liaison de bogue : affects.
- Commandes de manipulation de version : found, notfound, fixed, notfixed.
- Étiquetage commandes: tags, user, usertags.
- Commandes de coordination : owner, noowner|disown, claim, unclaim.
- Commandes de contrôle de portée : package, limit.
Composer des réponses commentées avec un changement de bug en ligne¶
bts reply bug-no[#msg-no] , commande [#commentaire] [commande [#commentaire]]...
Définir le bug implicite à partir du contexte du message MUA¶
bts context < bug-message.eml
Lire les bogues (Web ou courriel)¶
bts show|bugs bug-selection...
Prépare le travail hors-ligne¶
bts cache|cleancache bug-selection...
Gérer l'abonnement $EMAIL¶
bts subscribe|unsubscribe bug-number
Contribuer à la lutte contre le spam¶
bts reportspam|spamreport bug-number...
Scripting¶
- Lister les numéros de bogues correspondants : bts select sélection-bogue...
- Récupérer le statut actuel du bug : bts status bug-number
- Liste les bugs en cache local (pour l'auto-complétion shell): bts listcachedbugs
A propos de bts(1)¶
bts version|help
EXEMPLE¶
Changer les bugs¶
$ bts severity 69042 normal $ bts merge 69042 43233 $ bts retitle 69042 Ceci est une meilleure description du bug
Plusieurs changements à la fois (nouvelle syntaxe implicite de bogue)¶
$ bts severity 69042 normal , merge with 43233 , retitle Un autre title
Plusieurs changements à la fois (syntaxe classique)¶
$ bts severity 69042 normal , merge it 43233 , retitle it Another title $ bts severity 69042 normal , merge -1 43233 , retitle -1 Another title
Lire la discussion complète du rapport de bogue¶
$ bts show 69042 # in a browser $ bts show --mbox 69042 # in a mailreader - all messages
Lister les bogues¶
$ bts show wget # all bugs in a package $ bts show from:$EMAIL # reported by you
Lire tous les messages pour plusieurs bogues¶
$ bts show --mbox # in packages maintenu par vous $ bts show --mbox deb@e.mail # .. ou quelqu'un d'autre $ bts show --mbox src:wget #dans un paquet source
Répondre à un bogue¶
$ bts reply 43233 # répondre au bogue n° 43233 $ bts reply 43233 , done # .. et ajouter un pseudo-en-tête pour clôturer $ bts done 43233 , reply # .. l'inverse fonctionne aussi # Référencer un message $ bts reply 43233#15 # répond au bug n° 43233 en référençant le message 15 $ bts reply 43233#15 , done # .. et ajoute un Control: pseudo en-tête pour clôturer
Répondre à un bogue depuis l'entrée standard, par exemple depuis un lecteur de courrier en ligne de commande (MUA)¶
$ bts reply - # répond et référence le message de bug passé en "pipe" $ bts reply - , close #.. et clôture le bug $ bts severity normal , close #.. 'reply -' est implicite dans un MUA supporté
Astuce : lancer depuis la commande (neo)mutt <pipe-entry> (touche « | »).
Changer un bug depuis le lecteur de mail en ligne de commande¶
$ bts context , retitle 'flub: Does not nub!' , reassign flub
Abonner $EMAIL à un bogue :¶
$ bts subscribe 69042
Liste les bugs sélectionnés - pour les scripts:¶
$ bugs=$(bts select src:libc6) $ for bug in $bugs; do echo $bug a besoin d'être corrigé; done
DESCRIPTION¶
bts est l'interface en ligne de commande du système de suivi des bugs de Debian (BTS). Il est prévu pour être utilisé par les contributeurs de Debian et donc *vous* puisque vous êtes en train de lire ce message.
bts facilite les nombreuses tâches courantes impliquant les bogues dans Debian et améliore le flux de travail grâce à des capacités hors ligne via un cache local.
Contribuer aux bugs¶
Debian invite tout le monde à contribuer en rapportant, analysant, répondant et triant les bogues - sans avoir besoin de permission ni même d'un compte.
Une adresse de mail standard (voir $EMAIL) et une volonté d'apprendre et contribuer à tous ce qui en a besoi.
Cela dit, nous vous demandons d'utiliser bts et le BTS de manière responsable. Commencez par vous abonner aux paquets (pts-subscribe(1)) ou aux bogues particuliers qui vous intéressent (« bts subscribe 69042 »). Essayez d'observer les conventions de travail des autres contributeurs Debian. La communauté Debian Mentors <https://wiki.debian.org/DebianMentors> est là pour vous aider si vous avez des questions.
On trouve plus de documentation sur notre façon de travailler dans <https://wiki.debian.org/BugTriage> et <https://wiki.debian.org/BugReport/WorkingOn>.
Les erreurs arrivent, mais gardez à l'esprit que d'autres bénévoles occupés devront peut-être utiliser du temps qu'ils auraient pu consacrer à corriger des bogues pour vous aider à les nettoyer.
Pour apprendre auprès d'autres personnes en présentiel, vous pouvez participer à une session de résolution de bogues ou à un événement Debian plus général près de chez vous: <https://wiki.debian.org/BSP>, <https://wiki.debian.org/DebianEvents>.
Méthodes de travail¶
bts prend en charge la lecture des bogues dans un flux de travail basé sur le Web ou le courrier électronique, mais pour apporter des modifications, bts enverra toujours un e-mail à une adresse e-mail BTS service (service@bugs.debian.org).
Le flux de travail web prend en charge les navigateurs graphiques et en ligne de commande. Bien que les navigateurs graphiques comme firefox ou chromium soient familiers, vous devriez envisager les navigateurs en ligne de commande traditionnels comme w3m(1) ou lynx(1) pour un flux de travail plus concentré sans changement de contexte hors du terminal.
Le logiciel exécutant le BTS Debian, « Debbugs », offre une prise en charge optimale de ces navigateurs, car ils appartiennent à la même époque informatique.
Pour rendre la lecture et la correction des bogues agréables, il est recommandé d'utiliser un client de messagerie en ligne de commande (MUA) hautement configurable tel que mutt(1), neomutt(1) ou aerc(1). En utilisant bts reply et bts context avec la commande pipe de votre MUA, vous pouvez exploiter pleinement bts sans même quitter votre MUA. ATTENTION : L'envoi de courriels via le terminal peut créer une *forte* dépendance.
Traitement des courriles¶
Les demandes de modification du BTS par courriel sont asynchrones et peuvent prendre un temps considérable pour passer les mesures anti-spam. Attendez-vous à un délai jusqu'à une demi-heure lors de votre première modification.
Vous recevrez un courriel de confirmation du BTS lorsque les modifications seront acceptées. Vous pouvez classer les messages ACK dans un dossier à des fins de dépannage de la distribution du courrier (vérifiez l'en-tête X-Debian-PR-Message: pour le filtrage automatique) ou les supprimer en utilisant --no-ack ou BTS_SUPPRESS_ACKS=yes.
Envoi de courriels¶
Pour commencer avec bts immédiatement, utilisez --smtp-reportbug pour envoyer des courriels exclusivement aux adresses du BTS sans vous soucier de la configuration jusqu'à ce que vous en ayez besoin.
Lorsque vous voulez envoyer des courriels directement à des destinations Internet plus larges en dehors des adresses du BTS (pour mettre des personnes en copie), bts prend en charge les méthodes suivantes :
- clients de messagerie interactifs en ligne de commande (MUA) : mutt, neomutt et aerc avec --mutt,
- connexion directe à un serveur SMTP avec --smtp-host,
- système de messagerie (compatible sendmail) (voir --sendmail)
Commandes de contrôle¶
The commands used by bts mirror Debbugs control commands but with support for abbreviations, more relaxed syntax and helpful local validation and cross-checking of the current bug state on the BTS server.
Référence des commandes de contrôle Debbugs : <https://www.debian.org/Bugs/server-control>
bts est également moins strict sur ce qui constitue un numéro de bogue valide. Par exemple, les formes suivantes sont comprises :
$ bts severity Bug#85942 normal $ bts severity \#85942 normal
In the latter command a POSIX shell will interpret the hash ("#") as starting a a comment since it's not in the middle of a shellword, so you need to quote or escape it it as we've done here.
bts permet d'abréger les commandes en leur sous-chaîne unique la plus courte. Il interprète « bts cl 85942 » comme un alias de la commande « close ».
Commentaires des commandes de contrôle¶
It is possible to add comments to BTS control commands to explain why the changes were made:
$ bts severity 30321 normal \#Pas aussi grave qu'annoncé
Note that POSIX shells will remove these comments unless the hash "#" comment character is escaped with a backslash as we've done above or quoted with single '' or double quotes "" as below.
$ bts severity 30321 normal '# Toujours pas si grave'
Generally speaking it's preferred to use the reply command to include "Control" pseudoheaders in your response to the bug report instead. However including comments can still be useful in that context to document what you want to achieve to other contributors in complex cases.
Commandes multiples¶
You can send multiple commands in a single e-mail by separating them with a period or comma, like so:
$ bts severity 95672 normal , done 96642 0.38-7 \#Fixed by fix-it.patch
It is important the commas are surrounded by whitespace so your shell passes them to bts as distinct arguments.
$ bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \#Il s\'agit des mêmes !
Vérifications de cohérence¶
Many commands support internal and online consistency checks. For example:
- fixed, found: avertit lorsque l'enregistrement qui va être fait existe déjà dans le BTS,
- notfixed, notfound: complain when the record being removed doesn't exist,
- done : vérifie si le bug est déjà marqué "done",
- archive, unarchive: check whether the bug is already/not yet archived.
When multiple commands all checks must succeed before any email is sent so you may fearlessly iterate on bts commands.
Many of the checks involve fetching online information from the BTS. Use --offline to disable these. Purely bts internal consistency checks such as marking the same bug as done twice cannot be bypassed this way.
Le bogue implicite¶
To refer to the last mentioned bug number minus one "-1" may be used. The deprecated alias "it" is also allowed. For example you could write:
$ bts severity 95672 wishlist , retitle it "bts : veuillez ajouter une option --toto"
Alternatively you can also omit the bug number entirely as long as the resulting usage is unambigous, i.e. the argument(s) don't look like bug-numbers.
$ bts done 95672 , fixed 0.1-3
Every command allows at least one keyword of to/by/from/with/since/email/+/-/= (see COMMANDS) to disambiguate the meaning.
Commands that take multiple bug numbers (assign/merge/blocked) require the use of a keyword to omit the implicit bug argument, but it is optional for other commands.
$ bts reopen 95672 , merge with 123456 # is equivalent to: $ bts reopen 95672 , merge -1 123456 $ bts reopen 95672 , blocked by 123456 # is equivalent to: $ bts reopen 95672 , blocked -1 123456
When the clone command is involved the meaning of -1 can become confusing. Below we allocate -1 as a "new ID" instead of using it to refer to the previously mentioned bug number 95672. Consequently:
$ bts done 95672 , clone to -1 -2 # is equivalent to: $ bts done 95672 , clone 95672 to -1 -2
et de façon similaire
$ bts done 95672 , clone -1 -1 -2 # expands to: $ bts done 95672 , clone 95672 -1 -2
Further, after the clone -1 command '-1' no longer refers to the implicit bug number, but rather the number newly allocated by the BTS server. You can use 'it' or the keyword syntax to disambiguate.
$ bts clone 95672 to -1 -2 , done # expands to: $ bts clone 95672 to -1 -2 , done 95672
tandis que
$ bts clone 95672 to -1 -2 , done -1 # is already fully expanded.
OPTIONS¶
bts examine les fichiers de configuration de devscripts comme décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les paramètres des fichiers de configuration.
- Options de mode de travail
- Voir aussi « Méthodes de travail » dans DESCRIPTION.
- -o, --offline
- Faire en sorte que bts utilise la mise en cache des bogues pour les commandes show et bugs, si un cache est disponible pour les données demandées. Veuillez vous reporter à la commande cache ci-dessous pour plus d’informations sur la mise en place d’un cache.
- --online, --no-offline
- Contraire de l’option --offline ; écraser toute directive venant d’un fichier de configuration afin de travailler hors ligne.
- -m|--mail|--mbox
- Use command-line e-mail workflow for reading bugs and sending change request emails. When asked to display bugs invoke a mail reader (--mailreader, BTS_MAIL_READER). When sending emails default to composing in a command-line email client (--mutt, BTS_MUTT_COMMAND).
- -w|--web
- Use web workflow for reading bugs. Opposite of --mail. When asked to display bugs use a web-browser ($BROWSER or sensible-browser(1)).
- -n, --no-action
- Ne pas envoyer le courrier, mais l’afficher sur la sortie standard.
- --cache, --no-cache
- Essayer ou non de mettre en cache de nouvelles versions des pages du BTS lorsque des commandes show ou bugs sont lancées. Par défaut, la mise en cache est activée.
- --cache-mode={min|mbox|full}
- Lors d’une utilisation de la commande bts cache, seulement faire un miroir basic du bogue (min), inclure aussi la version mbox (mbox), ou tout l’ensemble, à savoir la mbox et les différents fichiers joints des pages du BTS, ainsi que les messages de confirmation (full). Par défaut, min est utilisé.
- --cache-delay=secondes
- Délai (en secondes) entre deux téléchargements, afin d’éviter de surcharger le serveur web du BTS. Il est de 0 secondes par défaut.
- --mailreader=COMMANDE
- Une commande (shell) invoquée pour lire une boîte aux
lettres de bogue.
The COMMAND must contain the replacement marker "%s" which is expanded to path to an mbox file.
Default depends on mailreaders available on the system. See BTS_MAIL_READER config option.
- --cc-addr=CC_ADRESSES_ÉLECTRONIQUES
- Envoyer une copie conforme du message à une liste d’utilisateurs. CC_EMAIL_ADDRESS doit être une liste d’adresses séparées par des virgules. Peut être utilisée plusieurs fois pour avoir davantage de copies.
- --use-default-cc
- Ajouter les adresses indiquées par l’option BTS_DEFAULT_CC du fichier de configuration à la liste indiquée en utilisant --cc-addr. C’est le comportement par défaut.
- --no-use-default-cc
- Ne pas ajouter les adresses indiquées dans BTS_DEFAULT_CC dans la liste des copies conformes.
- --sendmail=COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE
- Spécifie la commande du système de messagerie (compatible
sendmail) à utiliser pour l'envoi de courriels.
Indiquer la commande d’envoi de message à utiliser. La commande sera séparée à chaque espace, et non passée à l’interpréteur de commandes. La valeur par défaut est /usr/sbin/sendmail. L’option -t est ajoutée automatiquement si la commande est /usr/sbin/sendmail ou /usr/sbin/exim*. Pour les autres logiciels, l’option -t doit être incluse dans COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE si nécessaire, par exemple : --sendmail="/usr/sbin/monutilitaire -t".
Conflicts with explicit --mutt, --smtp-hots and --smtp-reportbug. Overrides implicit --mutt and BTS_SMTP_HOST.
- --mutt
- Use interactive command line mail client (BTS_MUTT_COMMAND) for
sending of mails instead of SMTP (--smtp-host) or system mailer
(--sendmail).
Remarquez que $DEBEMAIL ou $EMAIL doivent être configurées dans l’environnement pour que mutt puisse envoyer des courriers.
If --mutt is given --interactive and --force-interactive are ineffective.
--mutt est implicite lorsque bts est appelé depuis un client mail en ligne de commande (déterminé par $_, voir BTS_MUTT_COMMAND) et le système de courriel est actif (--mail, BTS_WORKFLOW=mail).
- --no-mutt
- Cancel implicit or explicit --mutt reverting to sending with SMTP or system mailer instead.
- --soap-timeout=secondes
- Timeout when fetching bug status information from the BTS in
--online mode.
Defaults to 5 seconds when --interactive or --mutt are active; 30 seconds otherwise (--no-interactive).
- --smtp-host=SERVEUR_SMTP
- Indiquer un serveur SMTP. S’il est fourni, bts enverra les
courriers en utilisant directement ce serveur SMTP plutôt
qu’en utilisant la commande sendmail.
Le nom d’hôte peut être suivi d’un caractère deux-points (":") et d’un numéro de port afin d’utiliser un port autre que le port par défaut. Il peut également commencer par "ssmtp://" ou "smtps://" pour indiquer que le protocole SMTPS doit être utilisé.
Si SMTPS n’est pas spécifié, bts essaiera encore d’utiliser STARTTLS, s’il est annoncé par l’hôte SMTP.
Remarquez que $DEBEMAIL ou $EMAIL doivent être configurées dans l’environnement pour l’envoi de courriers par connexion SMTP directe.
En conflit avec --mutt et --sendmail. Écrasé par --smtp-reportbug.
- --smtp-reportbug
- Utilise le serveur SMTP de reportbug.debian.org pour envoyer les rapports
de bug et les requêtes de changement (ni enregistrement ni
authentification requis).
Équivalent à --smtp-host=reportbug.debian.org:587 --interactive.
Note that reportbug.debian.org is rate limited to a small number of mails per hour and only email destined for bugs.debian.org is accepted. Consequently using --cc-addr, BTS_DEFAULT_CC, reply or reassign commands will likeley cause mails to be rejected while sending.
- --smtp-username=NOM_UTILISATEUR, --smtp-password=MOT_DE_PASSE
- Indiquer les informations d’identification à utiliser pour
la connexion au serveur SMTP indiqué par --smtp-host. Si le
serveur ne nécessite pas d’identification, alors ces options
ne devraient pas être utilisées.
Si un nom d’utilisateur est indiqué mais pas de mot de passe, bts demandera le mot de passe avant l’envoi du courrier.
- --smtp-helo=HELO
- Indiquer le nom à utiliser dans la commande HELO lors de la
connexion au serveur SMTP ; par défaut, c’est le
contenu du fichier /etc/mailname, s’il existe.
Remarquez que certains serveurs SMTP peuvent rejeter l’utilisation d’un HELO qui ne peut pas être résolu ou qui ne semble pas appartenir à l’hôte qui l’utilise.
- --bts-server
- Utiliser un serveur debbugs autre que celui par défaut https://bugs.debian.org.
- -f, --force-refresh
- Télécharger le rapport de bogue à nouveau, même s’il ne semble pas avoir changé depuis la dernière commande cache. Utile si une option --cache-mode=full est utilisée la première fois (sinon les rapports de bogue inchangés ne seront pas téléchargés à nouveau, même si les parties inintéressantes n’ont pas été téléchargées).
- --no-force-refresh
- Ne tenir compte d’aucune option --force-refresh venant d’un fichier de configuration.
- --only-new
- Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés.
- --include-resolved
- Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont marqués comme étant résolus. C’est le comportement par défaut.
- --no-include-resolved
- Inverser le comportement de l’option précédente. C’est-à-dire, ne pas mettre les bogues dans le cache s’ils sont marqués comme étant résolus.
- --no-ack
- Supprimer les courriers de confirmation du BTS. Remarquez que cela n’affectera que les copies des courriers en copie des bogues, pas celles envoyées par le robot "control".
- --ack
- Ne pas supprimer les courriers de confirmation. C’est le comportement par défaut.
- -i, --interactive
- Avant d’envoyer un courrier, afficher son contenu et permettre de l’éditer ou d’annuler l’envoi.
- --force-interactive
- Force interactive editing immediately. Similar to --interactive, except editor is spawned before the send/cancel/edit prompt.
- --no-interactive
- Envoyer immédiatement les courriels de demande de modification de
bogue sans confirmation.
This is the default behaviour except if --mutt is implicitly active and for some commands which require composing a written reply (done, reply).
- -q, --quiet
- En lançant bts cache, n’afficher que les informations concernant les pages nouvellement mises en cache, et non les messages indiquant ce qui a déjà été mis en cache. Si cette option est fournie deux fois, n’afficher que les messages d’erreur, vers la sortie d’erreur ("stderr").
- --no-conf, --noconf
- Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut être utilisée qu’en première position de la ligne de commande.
COMMANDES¶
Pour tous les détails sur les commandes, veuillez consulter la documentation du BTS. <https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>
- bugs [options] [numéro_de_bogue | paquet | responsable | : ] [opt=val ...]
- show [options] [numéro_de_bogue | paquet | responsable | : ] [opt=val ...]
- bugs [options] [src:paquet | from:rapporteur] [opt=val ...]
- show [options] [src:paquet | from:rapporteur] [opt=val ...]
- bugs [options] [tag:étiquette | usertag:étiquette] [opt=val ...]
- show [options] [tag:étiquette | usertag:étiquette] [opt=val ...]
- bugs [release-critical | release-critical/... | RC]
- show [release-critical | release-critical/... | RC]
- Display selected bugs in a web browser (default or --web) or in a
mail reader when --mbox is given.
Des options peuvent être indiquées après la commande bugs en plus ou à la place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues pour l’instant sont : -o/--offline/--online, -m/--mbox, --mailreader et --[no-]cache. Celles-ci sont expliquées plus haut dans cette page de manuel. Si -o ou --offline est utilisée, ou s’il y a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache vont être utilisées.
When using --mbox reading more than one bug report's mails at once using the argument syntax described below is possible.
Les significations des paramètres possibles sont les suivantes :
- (aucune)
- Si rien n’est indiqué, bts bugs va afficher vos bogues, en supposant que soit DEBEMAIL, soit EMAIL (considérées dans cet ordre) est définie à l’adresse électronique désirée.
- numéro_de_bogue
- Afficher le bogue de numéro numéro_de_bogue.
- paquet
- Afficher les bogues du paquet paquet.
- src:paquet
- Afficher les bogues du paquet source paquet.
- responsable
- Afficher les bogues dont le responsable a pour adresse électronique responsable.
- from:rapporteur
- Afficher les bogues dont le rapporteur a pour adresse électronique rapporteur.
- tag:étiquette
- Afficher les bogues marqués avec étiquette.
- usertag:étiquette
- Afficher les bogues marqués avec l’étiquette utilisateur étiquette. Veuillez consulter la documentation du BTS pour plus d’informations sur les étiquettes utilisateur. Cela nécessite d’utiliser une option users=adresse.
- :
- Les détails concernant le système de suivi de bogues, ainsi qu’une page de recherche dans les bogues contenant plus d’options que ce script, peuvent être trouvés à https://bugs.debian.org/. Cette page peut être ouverte par la commande bts bugs:.
- release-critical, RC
- Afficher le sommaire des pages du BTS concernant les rapports de bogues critiques pour la prochaine publication. C’est un synonyme pour https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. Il est aussi possible d’indiquer release-critical/debian/main.html et de même RC est synonyme de release-critical/other/all.html.
Après le paramètre indiquant quoi afficher, vous pouvez indiquer des options facultatives pour formater la page ou changer ce qui doit être affiché. Celles-ci sont passées au BTS dans l’URL demandée. Par exemple, passez dist=stable pour afficher les bogues touchant la version stable d’un paquet, version=1.0 pour voir les bogues touchant cette version d’un paquet, ou reverse=yes pour afficher d’abord les messages les plus récents dans le fichier journal des bogues.
Si la mise en cache a été activée (c’est-à-dire si --no-cache n’a pas été utilisée et si la variable BTS_CACHE ne vaut pas no), alors toute page demandée par bts show va être automatiquement mise en cache et sera donc disponible pour être visualisée plus tard tout en étant hors ligne. Les pages mises en cache automatiquement de cette manière seront supprimées lors d’invocations ultérieures de "bts show|bugs|cache" si on n’y accède pas dans les 30 jours. Attention : sur un système de fichiers monté avec l’option "noatime", l’exécution de "bts show|bugs" ne met pas à jour les heures et dates d’accès aux fichiers du cache ; un bogue mis en cache sera donc nettoyé automatiquement 30 jours après son téléchargement initial, même si on y accède entre temps.
Other bts commands following on the command-line will be executed after sensible-browser has quit. With most post modern graphical browsers (firefox, chromium) will exit immediately, but when using a terminal browser bts wait for you to quit it before continuing command execution.
Le navigateur voulu peut être indiqué et configuré en définissant la variable d'environnement BROWSER. Consultez sensible-browser(1).
La variable BROWSER peut être constituée d’une série de commandes de navigateur séparées par des deux-points. Celles-ci devraient être essayées successivement jusqu’à ce qu’il y en ait une qui fonctionne. Chaque commande peut contenir la chaîne %s ; si c’est le cas, celle-ci est remplacée par l’URL à afficher. Si une des commandes ne contient pas %s, le navigateur est lancé comme si l’URL avait été indiquée en tant que premier paramètre. La chaîne %% doit être remplacée par un simple "%".
Justification : nous devons pouvoir indiquer plusieurs navigateurs de manière à ce que les programmes suivant cette convention puissent faire ce qu’il faut que ce soit dans un environnement graphique ou console, en essayant un environnement graphique d’abord. Indiquer plusieurs commandes peut être utile à ceux qui partagent des fichiers, comme leur .profile, entre plusieurs systèmes. %s est nécessaire parce que la plupart des navigateurs ont une syntaxe qui l’exige. Enfin, %% doit être transformé en %, sinon il ne serait pas possible d’avoir un %s littéral dans la chaîne.
- select [clef:valeur ...]
- Utiliser l’interface SOAP pour sortir une liste de bogues qui
correspondent à certains critères de recherche.
Les clefs suivantes sont autorisées, et peuvent être utilisées plusieurs fois.
- package
- Nom d’un paquet binaire.
- source
- Nom d’un paquet source.
- maintainer
- Adresse électronique du responsable.
- submitter
- Adresse électronique de l’auteur du bogue.
- severity
- Sévérité du bogue.
- status
- État de complétion du bogue. Soit open, done ou forwarded.
- tag
- Étiquettes attachées au bogue. Si users est indiqué, les étiquettes peuvent être des "usertags" en plus des étiquettes traditionnelles.
- owner
- Propriétaire du bogue.
- correspondent
- Adresse d’une personne qui a envoyé un courrier au journal.
- affects
- Bogues qui affectent ce paquet.
- bugs
- Liste de bogues dans lesquels chercher.
- users
- Utilisateurs à utiliser pour la recherche d’étiquettes utilisateur ("usertags").
- archive
- Rechercher des bogues archivés ou des bogues normaux ; la valeur par défaut est 0 (c’est-à-dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur particulière, both, permet de rechercher à la fois parmi les bogues archivés et non archivés.
Par exemple, pour sélectionner l’ensemble des bogues envoyés par undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette wontfix, on utilisera
bts select submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix
Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple
bts select package:toto severity:wishlist severity:minor
renvoie tous les bogues du paquet toto de sévérité wishlist ou minor.
- status [bogue | file:fichier | fields:champ[,champ ...] | verbose] ...
- Utiliser l’interface SOAP pour fournir les informations
d’état pour les bogues indiqués (ou lus dans les
fichiers fournis ; utilisez - pour indiquer
l’entrée standard).
Par défaut, tout les champs existants du bogue sont affichés.
Si verbose est fournie, les champs vides sont également affichés.
Si fields est fournie, seuls ces champs seront affichés. Aucune vérification de validité n’est réalisée sur les champs indiqués.
- reply [bogue | numéro-bogue#numéro-message | -]
- Composer une réponse à un bogue du BTS incluant les
modifications du bogue.
A draft is prepared, quoting message-no or the latest non-automated message taken from either 1) the bug-number's online MBOX message archive or 2) the MBOX or single raw email message written to standard input (-).
All other bug change commands given are included in the mail as pseudoheader lines -- mostly 'Control:' but more idiomatic headers bts knows about may be used instead.
A reply command reading from STDIN is executed implicitly before other commands when bts is invoked from a supported MUA (see --mutt). The implicit command is cancelled when an explicit reply, context, show|bugs or status command is present.
- context
- Lire un courriel ou une boîte MBOX depuis l'entrée standard
pour établir le contexte implicite du bogue.
Similar to reply but for sending plain control@ messages without including a written rationale.
- clone [bug] [to] new_ID [new_ID ...]
- La commande clone duplique un rapport de bogue.
La commande de contrôle clone vous permet de dupliquer un rapport de bogue. C’est utile dans le cas où un rapport de bogue unique indique en fait que plusieurs bogues distincts se produisent. Les "nouveaux ID" sont des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui peuvent être utilisés dans les commandes de contrôle suivantes pour se référer aux rapports de bogue nouvellement dupliqués. Un nouveau rapport de bogue est produit pour chaque nouvel identifiant.
- done [bug] [in|by|since] [version]
- close [bug] [in|by|since] [version]
- Indiquer qu'aucune action supplémentaire n'est attendue sur
bogue.
Changes bug's completion state to "done", closing it for now. Optionally add a version tracking record that it was fixed in version.
The BTS will record who completed a bug. You can see this in the bug status 'done' field:
$ bts status 123456 fields:doneThe done command always asks you to compose a mail interactively. Please document why the bug is being closed in your message.
While you should specify which version of the package fixed the bug if possible you can also do this later with the fixed command.
Bugs which remain closed for about a month without email activity are archived (made read-only). Use unarchive to undo this.
Closed, but non-archived bugs can be reopened with the found command.
- reopen [bug] [submitter]
- (Obsolète) Indique qu'un bogue (bug)
précédemment marqué comme résolu (done)
doit être traité à nouveau par le responsable. Il est
possible de modifier submitter – l'utilité de cette
modification dans ce contexte n'est pas évidente.
Clears all fixed version tracking records only if bug is currently closed -- not very predictable behaviour and it is somewhat rude.
Instead prefer the more predictable found command (without arguments) if you really want to do this, but also consider the more respectful approach documented there.
- archive [bug]
- Archiver un bogue qui a déjà été archivé, mais ne l’est plus. Le bogue doit satisfaire à tous les critères pour les bogues archivés, à l’exception de ceux basés sur le temps.
- unarchive [bug]
- Désarchiver un bogue qui est déjà archivé.
- retitle [bug] title
- Changer le titre du bogue.
- summary [bug] [messagenum]
- Sélectionner un numéro de message qui doit être
utilisé comme résumé d’un bogue.
Si aucun numéro de message n’est fourni, le résumé est supprimé.
- submitter [bogue ...] adresse-du-rapporteur
- Changer l’adresse électronique du rapporteur du ou des bogues, où ! signifie "utiliser l’adresse électronique actuelle en tant que nouvelle adresse du rapporteur".
- assign [bug ...] [to] package[,package ...] [version]
- reassign [bug ...] [to] package[,package ...] [version]
- Change the assigned package set for all bugs given. This
indicates all the specified bugs are presumed to need fixing in one of
these packages.
Clears all existing version tracking records (found and fixed) for each bug. If the optional version is given a 'found' record for the new packages is added. If the affected version is is not yet known use the found command once an analysis is available.
If other packages are merely receiving unactionable reports use the affects command to make the bug show up in their bug listings.
If the bug is likeley to need individual fixes across several packages you should instead clone the bug and reassign the clone to the other package(s). For example:
$ bts clone 69042 to -1 , assign -1 to other-packageThe command adds the maintainers of the new package to CC if --mutt or --force-interactive are active.
- found [bug] [in] [source-package/]version
- Ajouter un enregistrement de suivi de version pour indiquer que
bogue a été trouvé dans la version
donnée du paquet binaire auquel bogue est actuellement
assigné ou paquet-source si indiqué.
This implicitly changes bug's completion state to not done indicating it should be acted upon by the maintainer unless version is less than the current highest fixed version on record, see:
$ bts status 123456 fields:fixed_versions - found [bug]
- (Expert) Clear all fixed version tracking records in bug and
change it's completion state to indicate that it is not done and
should be acted upon my the maintainer -- this is somewhat rude so you
better be sure.
To be respectful consider using the reply command and appeal to the maintainer for why they should still act on the bug. You can simultaniously use additional found commands to record which versions you can demonstrate to be affected in the BTS.
- notfound [bug] [in] [source-package/]version
- Supprimer un enregistrement erroné indiquant que bogue est
présent dans la version donnée du paquet binaire
auquel il est actuellement assigné ou paquet-source si
indiqué.
Do not use this if changes were actively made in Debian to address bug. Use done or fixed instead as appropriate.
Version tracking records for a bug are cleared entirely by the reassign command.
- fixed [bug] [in|by|since] [source-package/]version
- Add a version tracking record to indicate a closed bug was also
fixed in version of the binary package bug is currently
assigned to or source-package if given.
This does not affect bug's completion state. Use the done command to indicate no further action is expected on a bug instead.
- notfixed [bug] [in|by|since] [source-package/]version
- Supprimer un enregistrement de suivi de version ajouté par erreur
indiquant que bogue est corrigé dans la version
donnée du paquet binaire auquel il est actuellement assigné
ou paquet-source si indiqué.
This does not affect bug's completion state. Use the found command to reopen a bug that was erroniously marked done and fixed in version.
If the bug is not assigned to the correct package use the reassign command instead which also removes all version tracking records.
Cette commande est équivalente à la séquence "found bogue version", "notfound bogue version".
- block [bug] [by|with] blocker-bug [blocker-bug ...]
- blocked [bug] [by|with] blocker-bug [blocker-bug ...]
- Enregistrer que la résolution d’un bogue est bloquée par un ensemble d’autres bogues.
- unblock [bug] [from|with|by] blocker-bug [blocker-bug ...]
- Supprimer les enregistrements indiquant que la résolution de bogue est bloquée par chacun des bogues bloquants.
- merge [bug] [with] bug [bug ...]
- Fusionner plusieurs bogues.
- forcemerge [bug] [with] bug [bug ...]
- Forcer la fusion d’un ensemble de bogues entre eux. Le premier bogue est le bogue maître et sa configuration (cette configuration qui doit correspondre pour les fusions normales avec merge) est donnée à tous les bogues qui suivent.
- unmerge [bug]
- Annuler la fusion d’un bogue.
- tag [bug] [+|-|=] tag [tag ...]
- Add or remove a tags on a bug. The tag must be from the predefined list of valid tags below or abbreviated to a unique substring of one.
- Abréviations
- Utiliser fixed définira l'étiquette fixed, pas fixed-upstream. Cependant fix ne serait pas acceptable.
- Plusieurs étiquettes
- Opérer sur plusieurs étiquettes dans une seule commande est possible. Les opérateurs + ou - définissent si les étiquettes suivantes sont ajoutées ou supprimées.
- Ajout et suppression
- La commande tag ajoute des étiquettes par défaut
(+) tandis que la commande tags se plaindra actuellement si
aucun de +/-/= n'est spécifié. Dans une
version future (Forky+1), l'opération par défaut de «
tags » changera pour remplacer l'ensemble des étiquettes
(=).
Au moins une étiquette doit être spécifiée, sauf si l'indicateur = est utilisé. La commande ci-dessous supprimera toutes les étiquettes du bogue spécifié.
$ bts tags <bogue> = - Copies
- L’ajout ou suppression de l’étiquette security ajoutera "team@security.debian.org" à la liste Cc du message de contrôle.
- Étiquettes disponibles
- La liste des étiquettes valables et leur signification sont
disponibles à l’adresse
<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. Les étiquettes
valables actuellement sont les suivantes :
patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, ftbfs
Il y aussi une étiquette pour chaque version de Debian depuis "Potato". Remarquez que cette liste peut être obsolète, consultez le site web pour avoir la source la plus à jour.
- Exemples
-
# Add moreinfo tag $ bts tag 123456 moreinfo $ bts tag 123456 +moreinfo $ bts tag 123456 + moreinfo # Ajoute le tag "fixed", supprime "wontfix" et "unreproducible" $ bts tag 123456 +fixed -wontfix -unreproducible $ bts tag 123456 +fixed -wontfix unreproducible # Clear tag list $ bts tags 123456 =
- affects [bug] [+|-|=] package [package ...]
- Record that a bug affects a package other than the bug's
assigned package.
Indiquer qu’un bogue affecte un paquet autre que celui pour lequel il est enregistré ; le bogue sera listé par défaut dans la liste des bogues de l’autre paquet. Ce n’est généralement à utiliser que si le bogue est suffisamment important et si de nombreux bogues sont remontés sur le mauvais paquet par des utilisateurs. Au moins un paquet doit être indiqué, sauf si l’attribut = est utilisé, où la commande
$ bts affects <bogue> =va supprimer toutes les indications que le bogue affecte d’autres paquets.
- user adresse
- Indiquer l’adresse électronique d’un utilisateur avant d’utiliser la commande usertags.
- usertag [bug] [+|-|=] [tag-libre ...]
- Mirrors tags command, but with freeform tags namespaced by
preceding user command or $EMAIL/$DEBEMAIL
(in that order) from the environment.
Add or remove freeform "usertags" on a bug. The name of freeform-tags must be exact, there is no pre-defined list of valid tag names unlike with the tags command.
See tags command for detailed usage. TODO: check usage is exactly the same regarding '+moreinfo' vs '+ moreinfo'.
- claim [bug] [for] [claim]
- Enregistrer que vous avez réclamé un bogue (par
exemple pour une bug squashing party). adresse doit être une
chaîne unique permettant d’identifier les bogues que vous
avez réclamé ; une adresse électronique est
souvent utilisée.
Si aucune adresse n’est fournie, les variables d’environnement DEBEMAIL et EMAIL sont utilisées (dans cet ordre).
See <https://lists.debian.org/msgid-search/20050908170731.GA20584@cyan.localnet>.
- unclaim [bug] [for] [claim]
- Supprimer votre revendication pour un bogue.
Si aucune adresse n’est fournie, les variables d’environnement DEBEMAIL et EMAIL sont utilisées (dans cet ordre).
- severity [bug] severity
- Changer la sévérité d’un bogue. Les sévérités possibles sont : wishlist, minor, normal, important, serious, grave et critical. Cette sévérité peut être abrégée en une sous-chaîne unique.
- forwarded [bug] address
- Marquer le bogue comme transmis à l’adresse donnée (normalement une adresse électronique ou une URL pour un système de suivi amont).
- notforwarded [bug]
- Marquer le bogue comme n’ayant pas été transmis.
- package [paquet ...]
- Les commandes suivantes ne vont s’appliquer qu’aux bogues touchant les paquets indiqués ; il s’agit d’un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si aucun paquet n’est listé, cette vérification est désactivée à nouveau.
- limit [clef[:valeur]] ...
- Les commandes suivantes ne vont s’appliquer qu’aux bogues correspondant aux critères indiqués ; il s’agit d’un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si aucune valeur n’est indiquée, les limites pour cette clef sont désactivées. Si aucune clef n’est indiquée, les limites sont remises à zéro.
- submitter
- Adresse électronique de l’auteur du bogue.
- date
- Date à laquelle le bogue a été soumis.
- subject
- Sujet du bogue.
- msgid
- Identifiant du message du rapport de bogue initial.
- package
- Nom d’un paquet binaire.
- source
- Nom d’un paquet source.
- tag
- Étiquettes du bogue.
- severity
- Sévérité du bogue.
- owner
- Propriétaire du bogue.
- affects
- Bogues qui affectent ce paquet.
- archive
- Rechercher des bogues archivés ou des bogues normaux ; la valeur par défaut est 0 (c’est-à-dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur particulière, both, permet de rechercher à la fois parmi les bogues archivés et non archivés.
Par exemple, pour limiter l’ensemble des bogues pour lesquels vont s’appliquer les commandes de contrôle qui suivent à ceux envoyés par undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette wontfix, on utilisera
bts limit submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix
Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple
bts limit package:toto severity:wishlist severity:minor
n’applique les commandes de contrôle qui suivent qu’aux bogues du paquet toto avec pour sévérité wishlist ou minor.
- propriétaire [bug] courriel-du-propriétaire
- Changer l’adresse électronique du
"propriétaire" du bogue, où !
signifie "utiliser l’adresse électronique actuelle
comme nouvelle adresse de propriétaire".
Le propriétaire d’un bogue accepte la responsabilité de s’en occuper.
- noowner [bug]
- disown [bug]
- Marquer un bogue comme n’ayant pas de "propriétaire".
- subscribe [bug] [email] [email]
- Abonne l'adresse mail donnée aux rapports du bogue
indiqué.
Si aucune adresse électronique n'est indiquée, la variable d’environnement DEBEMAIL ou EMAIL (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si ! est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée.
Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation d’abonnement à laquelle vous devez répondre. En étant abonné à un rapport de bogue, vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents.
Utiliser la commande unsubscribe pour annuler l'abonnement.
- unsubscribe [bug ...] [email] [email]
- Désabonne l'adresse mail donnée des rapports du bogue
indiqué.
Désabonner l’adresse électronique utilisée du rapport de bogue indiqué. Comme pour la commande subscribe décrite ci-dessus, si aucune adresse n’a été fournie, la variable d’environnement DEBEMAIL ou EMAIL (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si ! est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée.
Vous allez recevoir une confirmation de désabonnement à laquelle vous devez répondre.
Currently there is no self-service mechanism to list all your subscriptions or to unsubscribe from all bugs. Contact the Debian Listmaster Team <https://wiki.debian.org/Teams/ListMaster> who are responsible for the bug subscription infrastructure.
- spamreport [bug] ...
- reportspam [bug] ...
- Record that bug constains SPAM messages. A Debian contributor will review the bug log and remove the offending message(s).
- cache [options] [adresse_resp.] | paquet | src:paquet | from:rapporteur]
- cache [options] [release-critical | release-critical/... | RC]
- Créer ou mettre à jour le cache des rapports de bogue pour
l’adresse électronique ou le paquet indiqué. Par
défaut, cela télécharge tous les bogues appartenant
à l’adresse électronique stockée dans la
variable d’environnement DEBEMAIL (ou dans la variable
d’environnement EMAIL si DEBEMAIL n’est pas
définie). Cette commande peut être
répétée pour mettre en cache des bogues appartenant
à plusieurs personnes ou touchant plusieurs paquets. Si plusieurs
paquets ou adresses sont fournis, les bogues correspondant à
l’un des paramètres seront mis en cache ; ceux
correspondant à plusieurs paramètres ne seront
téléchargés qu’une seule fois. Les bogues mis
en cache sont stockés dans
$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/ ou,
si XDG_CACHE_HOME n’est pas défini, dans
~/.cache/devscripts/bts/.
Vous pouvez utiliser le cache grâce à l’option -o. Par exemple :
bts -o bugs bts -o show 12345Ainsi, une fois que le cache est mis en place, bts va mettre à jour les fichiers contenus dans celui-ci au coup par coup quand il télécharge des informations depuis le BTS avec la commande show. Il est donc possible de mettre en place un cache, et de le mettre à jour une fois par semaine, tout en laissant les mises à jour automatiques se faire pour les bogues auxquels vous accédez fréquemment pendant la semaine.
Certaines options modifient le comportement de la commande cache. La première est --cache-mode, qui contrôle à quel point bts télécharge les liens référencés depuis la page du bogue, ce qui inclut des choses pénibles comme les messages de confirmation, les messages au robot de contrôle, et la version mbox du rapport de bogue. Trois valeurs sont acceptées : min (le minimum), mbox (télécharger le minimum plus la version mbox du rapport de bogue) ou full. La seconde option qui modifie le comportement de la commande cache est --force-refresh ou -f, qui force le téléchargement, même si le rapport de bogue mis en cache est à jour.L’option --include-resolved indique si les rapports de bogue marqués comme étant résolus doivent être téléchargés lors de la mise en cache.
Toutes ces options sont configurables dans le fichier de configuration, comme décrit ci-dessous. Elles peuvent aussi bien être indiquées après la commande cache qu’au début de la ligne de commande.
Enfin, -q ou --quiet supprime les messages indiquant que le cache est à jour et utiliser cette option deux fois va supprimer tous les messages à propos du cache (à l’exception des messages d’erreur).
Attention à la mise en cache RC : cela met vraiment LONGTEMPS ! (Avec plus de mille bogues RC et un délai de 5 secondes entre chaque bogue, vous allez avoir besoin d’un minimum d’une heure et demie, et probablement bien plus que ça.)
- cleancache paquet | src:paquet | responsable
- cleancache from:rapporteur | tag:étiquette | usertag:étiquette | numéro | ALL
- Supprimer le cache du paquet, responsable, etc., indiqué, comme décrit plus haut dans la commande bugs, ou supprimer tout le cache si ALL est indiqué. C’est utile si vous avez un accès permanent au réseau ou si la base de données a été corrompue pour une raison quelconque. Remarquez que par sécurité, la commande ne prendra pas la valeur de DEBEMAIL ou EMAIL par défaut.
- listcachedbugs [numéro]
- Lister les identifiants des bogues mis en cache (en prévision de la prise en charge du complément pour bash). L’argument optionnel de numéro limite la liste aux bogues dont l’identifiant débute par ce numéro.
- version
- Afficher la version et le copyright.
- help
- Afficher un court résumé des commandes, de manière similaire à certaines parties de cette page de manuel.
VARIABLES D’ENVIRONNEMENT¶
- DEBEMAIL
- Si cela est défini, la ligne From: du message va être configurée pour utiliser cette adresse électronique au lieu de votre adresse habituelle (qui serait déterminée par mail).
- DEBFULLNAME
- Si DEBEMAIL est définie, DEBFULLNAME est examinée pour déterminer le nom complet à utiliser ; sinon bts essaie de déterminer un nom à partir de votre entrée passwd.
- BROWSER
- Si elle est définie, elle indique le navigateur à utiliser pour les options show et bugs. Consultez la description précédente.
VARIABLES DE CONFIGURATION¶
Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ~/.devscripts sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour définir les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :
- BTS_OFFLINE
- Lui attribuer la valeur yes équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande --offline. Cela n’affecte que les commandes show et bugs. La valeur par défaut est no. Veuillez consulter la description de la commande show ci-dessus pour plus d’informations.
- BTS_CACHE
- Lui attribuer la valeur no, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande --nocache. Cela n’affecte que les commandes show et bug. La valeur par défaut est yes. À nouveau, veuillez consulter la commande show ci-dessus pour plus d’informations.
- BTS_CACHE_MODE={min,mbox,full}
- Quantité de données du BTS à récupérer quand le cache est demandé. Seulement le minimum, ou alors la mbox ou bien encore le tout. La valeur par défaut est min, ce qui a la même signification que le paramètre de l’option de ligne commande --cache-mode. Cela n’affecte que le cache. Consultez la documentation de la commande cache pour plus d’informations.
- BTS_FORCE_REFRESH
- Lui attribuer la valeur yes, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande --force-refresh. Cela n’affecte que la commande cache. La valeur par défaut est no. Veuillez consulter la commande cache pour plus d’informations.
- BTS_WORKFLOW={mail,web}
- Définir le mode de travail par défaut.
Remplacé par les « Options de mode de travail »
--mail et --web, voir OPTIONS. Voir aussi «
Méthodes de travail » dans DESCRIPTION.
Lorsque défini à mail, débloque l'activation implicite de --mutt.
- BTS_MAIL_READER
- Client de messagerie interactif en ligne de commande (MUA) à
utiliser pour lire les fichiers de boîte aux lettres avec le mode
courriel (--mail, BTS_WORKFLOW=mail).
La valeur par défaut dépend des lecteurs de courrier disponibles sur le système. Les suivants sont essayés dans l'ordre (le premier correspondant gagne) :
- A (supported) MUA bts is running inside of as determined by examining $_, the 'underscore' environment variable).
- « mutt -f %s » -- si mutt est installé,
- « neomutt -f %s » -- si neomutt est installé,
- 'aerc -I mbox:%s' -- si B:bts>est invoqué depuis aerc,
- 'aerc mbox:%s' -- si aerc est installé ailleurs.
Identique à l’option en ligne de commande --smtp-helo.
Le '%s' est remplacé par le chemin du fichier MBOX.
- BTS_MUTT_COMMAND
- Interactive command-line mail client (MUA) to use for interactively
composing and sending mails when --mutt is active or implied.
Default depends on mail clients available on the system. The following are tried in order:
- A supported MUA bts is running inside of as determined by examining $_, the 'underscore' environment variable).
- « mutt -H %s » -- si mutt est installé,
- « neomutt -H %s » -- si neomutt est installé,
The '%s' is replaced by the path to a raw draft email message file including headers.
- BTS_SENDMAIL_COMMAND
- Si elle est définie, elle indique la commande d’envoi de message à utiliser à la place de /usr/sbin/sendmail. Équivaut à l’option de ligne de commande --sendmail.
- BTS_ONLY_NEW
- Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés. La valeur par défaut est no. Identique à l’option en ligne de commande --only-new.
- BTS_SMTP_HOST
- Si elle est définie, elle indique un serveur SMTP à utiliser
pour envoyer les courriers au lieu d’utiliser la commande
sendmail. Équivaut à l’option en ligne de
commande --smtp-host.
Remarquez que cette option a la priorité par rapport à BTS_SENDMAIL_COMMAND si les deux sont utilisées, à moins que l’option --sendmail soit utilisée.
- BTS_SMTP_REPORTBUG
- If set to yes use Debian's open submission reportbug.debian.org
SMTP server to send bug reports and change requests. No account
registration or authentication is needed but submissions are rate-limited
to a couple per hour.
If set to yes it is equivalent to setting both BTS_SMTP_HOST=reportbug.debian.org:587 and BTS_INTERACTIVE=yes.
- BTS_SMTP_AUTH_USERNAME, BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD
- Définir ces options équivaut à utiliser les options --smtp-username et --smtp-password.
- BTS_SMTP_HELO
- Identique à l’option en ligne de commande --smtp-helo.
- BTS_INCLUDE_RESOLVED
- Lui attribuer la valeur no équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande --no-include-resolved. Cela n’affecte que la commande cache. La valeur par défaut est yes. Veuillez consulter la commande cache pour plus d’informations.
- BTS_SUPPRESS_ACKS
- Lui attribuer la valeur yes équivaut à utiliser l’option --no-ack. La valeur par défaut est no.
- BTS_INTERACTIVE
- Lui attribuer la valeur yes ou force équivaut à utiliser l’option --interactive ou --force-interactive. La valeur par défaut est no.
- BTS_DEFAULT_CC
- Indiquer une liste d’adresses électroniques auxquelles une copie conforme des courriers, créés pour le robot "control", doit être envoyée automatiquement.
- BTS_SERVER
- Indiquer le nom d’un serveur debbugs qui doit être utilisé à la place de https://bugs.debian.org.
VOIR AUSSI¶
Veuillez consulter <https://www.debian.org/Bugs/server-control> pour plus de détails sur comment contrôler le BTS avec des courriers et <https://www.debian.org/Bugs/> pour plus d’informations sur le BTS.
querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)
COPYRIGHT¶
Ce programme est Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. De nombreuses modifications ont été effectuées, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey <jdg@debian.org> et Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>.
Il est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion).
TRADUCTION¶
Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2006
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006
David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2013
Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018-2024
| 2026-03-31 | Utilitaires Debian |