table of contents
- unstable 4.31.0-1
| MSGCOMM(1) | أوامر المستخدم | MSGCOMM(1) |
الاسم¶
msgcomm - مطابقة فهرسين للرسائل
موجز¶
msgcomm [خيار] [ملف_مدخل]...
الوصف¶
إيجاد الرسائل المشتركة بين ملفين أو أكثر من ملفات PO المحددة. باستخدام الخيار --more-than، يمكن طلب قدر أكبر من الشيوع قبل طباعة الرسائل. بالمقابل، يُستخدم الخيار --less-than لتحديد قدر أقل من الشيوع قبل طباعة الرسائل (أي --less-than=2 سيطبع الرسائل الفريدة فقط). تُحفظ الترجمات والتعليقات والتعليقات المستخلصة، ولكن فقط من أول ملف PO يعرّفها. تُجمع مواقع الملفات من جميع ملفات PO.
المعاملات الإجبارية للخيارات الطويلة إجبارية للخيارات القصيرة أيضًا.
موقع ملف المدخلات:¶
- ملف_مدخلات ...
- ملفات الدخل
- -f، --files-from=ملف
- يجلب قائمة ملفات المدخلات من FILE
- -D، --directory=المجلد
- أضف DIRECTORY إلى قائمة البحث عن ملفات المدخلات
إذا كان ملف الإدخال هو -، فستُقرأ المدخلات القياسية.
موقع ملف المخرج:¶
- -o، --output-file=الملف
- اكتب المخرجات إلى الملف المحدد
تُكتب النتائج إلى المخرج القياسي إذا لم يُحدد ملف مخرج أو إذا كان الملف هو -.
تحديد الرسائل:¶
- -<، --less-than=الرقم
- اطبع الرسائل التي لها أقل من هذا العدد من التعريفات، وتكون القيمة المبدئية لا نهائية إذا لم تُضبط
- ->، --more-than=الرقم
- طباعة الرسائل التي تحتوي على أكثر من هذا العدد من التعريفات، المبدئي هو 1 إذا لم يُضبط
- -u، --unique
- اختصار لـ --less-than=2، يطلب طباعة الرسائل الفريدة فقط
صيغة ملف المدخلات:¶
- -P، --properties-input
- ملفات الدخل بصيغة .properties الخاصة بجافا
- --stringtable-input
- ملفات الدخل بصيغة .strings الخاصة بـ NeXTstep/GNUstep
تفاصيل المخرج:¶
- --color
- استخدم الألوان وسمات النص الأخرى دائمًا
- --color=مَتَى
- استخدم الألوان وسمات النص الأخرى إذا كان WHEN. قد يكون WHEN 'always' أو 'never' أو 'auto' أو 'html'.
- --style=ملف_النمط
- حدد ملف قاعدة نمط CSS لـ --color
- -e، --no-escape
- لا تستخدم محارف هروب C في المخرجات (مبدئي)
- -E، --escape
- استخدم محارف هروب C في المخرجات، بدون محارف ممتدة
- --force-po
- اكتب ملف PO حتى لو كان فارغًا
- -i، --indent
- اكتب ملف .po باستخدام نمط مسنن
- --no-location
- لا تكتب أسطر '#: filename:line'
- -n، --add-location
- ولّد أسطر '#: اسم_الملف:السطر' (مبدئي)
- --strict
- أخرج ملف .po متوافقاً مع معايير Uniforum الصارمة
- -p، --properties-output
- أخرج ملف .properties الخاص بجافا
- --stringtable-output
- أخرج ملف .strings الخاص بـ NeXTstep/GNUstep
- -w، --width=الرقم
- اضبط عرض صفحة المخرجات
- --no-wrap
- لا تقسم سطور الرسائل الطويلة، التي تتجاوز عرض صفحة المخرجات، إلى سطور متعددة
- -s، --sort-output
- ولّد مخرجات مرتبة
- -F، --sort-by-file
- رتب المخرجات حسب موقع الملف
- --omit-header
- لا تكتب الترويسة مع مدخلة 'msgid ""'
المخرجات المعلوماتية:¶
- -h، --help
- يعرض هذه المساعدة ويخرج
- -V، --version
- يعرض معلومات الإصدار ويخرج
المؤلف¶
كتبه Peter Miller.
التبليغ عن الأخطاء¶
أبلغ عن العلل في متتبع العلل على <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> أو عبر البريد الإلكتروني إلى <bug-gettext@gnu.org>.
حقوق النسخ¶
حقوق
النشر © 1995-2025
لمؤسسة
البرمجيات
الحرة،
المحدودة.
رخصة GPLv3+:
إصدار رخصة
جنو
العمومية 3
أو أحدث
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
هذا برنامج
حر: أنت حر في
تغييره
وإعادة
توزيعه. لا
يوجد أي
ضمان، إلى
المدى الذي
يسمح به
القانون.
انظر أيضًا¶
التوثيق الكامل لـ msgcomm يُحفظ كدليل Texinfo. إذا كان البرنامجان info و msgcomm مثبتين بشكل صحيح في موقعك، الأمر
- info msgcomm
سيتيح لك الوصول إلى الدليل الكامل.
ترجمة¶
تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي <zayed.alsaidi@gmail.com>
هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع رخصة جنو العامة الإصدار 3 أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات.
إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: kde-l10n-ar@kde.org.
| يوليو 2025 | أدوات gettext من جنو 0.26 |