Scroll to navigation

uucp(1) General Commands Manual uucp(1)

الاسم

uucp - نسخ من يونكس إلى يونكس

موجز

uucp [ خيارات ] ملف-مصدر ملف-وجهة

uucp [ خيارات ] ملف-مصدر... دليل-وجهة

الوصف

ينسخ أمر uucp الملفات بين الأنظمة. كل وسيط ملف إما اسم مسار على الجهاز المحلي أو بالشكل

system!path

الذي يُفسر على أنه على نظام بعيد. في الشكل الأول، تُنسخ محتويات الملف الأول إلى الثاني. في الشكل الثاني، يُنسخ كل ملف مصدر إلى دليل الوجهة.

يُمكن نقل ملف إلى أو من system2 عبر system1 باستخدام

نظام1!نظام2!مسار.

أي اسم مسار لا يبدأ بـ / أو ~ يُلحق بالدليل الحالي (إلا إذا استُخدم الخيار -W أو --noexpand)؛ هذا المسار الناتج لن يوجد بالضرورة على نظام بعيد. اسم المسار الذي يبدأ بـ ~ بسيطة يبدأ من الدليل العام لـ UUCP؛ اسم المسار الذي يبدأ بـ ~اسم يبدأ من الدليل الرئيسي للمستخدم المسمى. يُفسر ~ على النظام المناسب. لاحظ أن بعض الصدفات تفسر ~ بسيطة إلى الدليل الرئيسي المحلي قبل أن يراها uucp؛ لتجنب هذا يجب وضع ~ بين علامتي اقتباس.

الرموز الوصفية للصدفة ? * [ ] تُفسر على النظام المناسب، بافتراض وضعها بين علامتي اقتباس لمنع الصدفة من تفسيرها أولاً.

لا يحدث النسخ فوراً، بل يُصطف للبرنامج الخفي uucico (8)؛ يُبدأ البرنامج الخفي فوراً إلا إذا أُعطي المفتاح -r أو --nouucico. في كل الأحوال، في المرة التالية التي يُنادى فيها النظام البعيد، تُنسخ الملفات.

الخيارات

يُمكن إعطاء الخيارات التالية لـ uucp.

لا تنسخ ملفات المصدر المحلية إلى دليل التجميع. إذا أُزيلت قبل معالجتها بواسطة البرنامج الخفي uucico (8)، ستفشل النسخة. يجب أن تكون الملفات قابلة للقراءة بواسطة البرنامج الخفي uucico (8) وبواسطة المستخدم المستدعي. هذا هو المبدئي.
انسخ ملفات المصدر المحلية إلى دليل التجميع.
أنشئ كل الأدلة الضرورية عند القيام بالنسخ. هذا هو المبدئي.
إذا لم توجد أي أدلة ضرورية لمسار الوجهة، ألغِ النسخ.
إذا كان أي من أسماء الملفات المصدر أدلة، انسخ محتوياتها بشكل تكراري إلى الوجهة (التي يجب أن تكون هي نفسها دليلاً).
اضبط درجة أمر نقل الملفات. الوظائف ذات الدرجة الأعلى تُنفذ أولاً. تترواح الدرجات من 0 ... 9 ومن A ... Z ومن a ... z من الأعلى إلى الأدنى.
أبلغ عن إتمام أو فشل نقل الملف بواسطة mail (1).
أبلغ عن إتمام أو فشل نقل الملف بواسطة mail (1) إلى المستخدم المسمى على النظام البعيد.
لا تبدأ البرنامج الخفي uucico (8) فوراً؛ فقط اصطف نقل الملف للتنفيذ لاحقًا.
اطبع jobid على المخرجات القياسية. يُمكن إلغاء المهمة لاحقًا بتمرير jobid إلى المفتاح -k لأمر uustat (1). من الممكن لبعض العمليات المعقدة إنتاج أكثر من jobid واحد، وفي هذه الحالة يُطبع كل منها على سطر منفصل. على سبيل المثال

uucp sys1!~user1/file1 sys2!~user2/file2 ~user3

سيُولد مهمتين منفصلتين، واحدة للنظام sys1 والأخرى للنظام sys2.
لا تُسبق أسماء المسارات النسبية البعيدة بدليل العمل الحالي.
يُستخدم هذا الخيار بواسطة السكربت الصدفي uuto. يدفع uucp لتفسير الوسيط الأخير كـ system!user. تُرسل الملفات إلى ~/receive/USER/LOCAL على النظام البعيد، حيث USER مأخوذ من الوسيط الأخير و LOCAL هو اسم نظام UUCP المحلي. أيضًا، سيتصرف uucp كما لو أن --notify user قد حُدد.
شغّل أنواع تصحيح معينة. الأنواع التالية معترف بها: abnormal, chat, handshake, uucp-proto, proto, port, config, spooldir, execute, incoming, outgoing. فقط abnormal, config, spooldir و execute ذات معنى لـ uucp.

يمكن إعطاء أنواع متعددة، مفصولة بفواصل، وقد يظهر الخيار --debug عدة مرات. يمكن أيضًا إعطاء رقم، والذي سيفعل هذا العدد من الأنواع من القائمة السابقة؛ على سبيل المثال، --debug 2 يعادل --debug abnormal,chat.

عيّن ملف الإعدادات لاستخدامه. قد لا يكون هذا الخيار متاحًا، اعتمادًا على كيفية تجميع uucp.
أبلغ عن معلومات الإصدار ثم اخرج.
اطبع رسالة مساعدة ثم اخرج.

انظر أيضًا

mail(1), uux(1), uustat(1), uucico(8)

العلل

بعض الخيارات تعتمد على قدرات البرنامج الخفي uucico (8) على النظام البعيد.

لا تعمل المفاتيح -n و -m عند نقل ملف من نظام بعيد إلى آخر.

لا تُحفظ أوضاع الملفات، باستثناء بت التنفيذ. الملف الناتج مملوك لمستخدم uucp.

المؤلف

إيان لانس تايلور <ian@airs.com>

ترجمة

تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي <zayed.alsaidi@gmail.com>

هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع رخصة جنو العامة الإصدار 3 أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات.

إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: kde-l10n-ar@kde.org.

Taylor UUCP 1.07