Scroll to navigation

migrate_pages(2) System Calls Manual migrate_pages(2)

NOM

migrate_pages - Déplacer toutes les pages d'un processus sur un autre ensemble de nœuds

BIBLIOTHÈQUE

Bibliothèque de règles NUMA (Non-Uniform Memory Access) (libnuma, -lnuma)

SYNOPSIS

#include <numaif.h>
long migrate_pages(int pid, unsigned long maxnode,
                   const unsigned long *old_nodes,
                   const unsigned long *new_nodes);

DESCRIPTION

migrate_pages() essaye de déplacer toutes les pages du processus pid qui sont sur les nœuds de mémoire old_nodes vers les nœuds de mémoire new_nodes. Les pages qui ne sont dans aucun nœud de old_nodes ne seront pas déplacées. Le noyau maintient autant que possible les relations topologiques relatives à l'intérieur de old_nodes durant le déplacement vers new_nodes.

Les arguments old_nodes et new_nodes sont des pointeurs vers des masques de bits de numéros de nœuds, avec jusqu'à maxnode bits dans chaque masque. Ces masques sont maintenus comme des tableaux d'entiers longs non signés (unsigned long) ; dans le dernier entier long, les bits après ceux spécifiés par maxnode sont ignorés. L'argument maxnode vaut un plus le numéro maximal de nœud dans le masque de bit (qui a donc la même signification que dans mbind(2), mais est différent de select(2)).

L'argument pid est l'identifiant du processus dont les pages doivent être déplacées. Pour déplacer les pages dans un autres processus, l'appelant doit être privilégié (CAP_SYS_NICE) ou l'identifiant utilisateur réel ou effectif du processus appelant doit correspondre à l'identifiant utilisateur réel ou sauvé du processus cible. Si pid vaut 0, alors migrate_pages() déplace les pages du processus appelant.

Les pages partagées avec un autre processus ne seront déplacées que si le processus appelant possède le privilège CAP_SYS_NICE.

VALEUR RENVOYÉE

S'il réussit, migrate_pages() renvoie le nombre de pages qui n'ont pas pu être déplacées (c'est-à-dire qu'un code de retour de zéro signifie que toutes les pages ont été déplacés correctement). En cas d'erreur, il renvoie -1 et remplit errno avec la valeur d'erreur.

ERREURS

Une partie de la plage mémoire spécifiée par old_nodes/new_nodes et maxnode pointe en dehors de votre espace d'adressage accessible.
La valeur indiquée par maxnode dépasse une limite imposée par le noyau. Ou bien, old_nodes ou new_nodes spécifie un ou plusieurs identifiants de nœud qui sont plus grands que l'identifiant maximum de nœud pris en charge. Ou aucun des identifiants de nœuds spécifiés par new_nodes ne sont connectés et autorisés par le contexte de cpuset actuel du processus, ou aucun des nœuds spécifiés ne contient de mémoire.
Un privilège insuffisant (CAP_SYS_NICE) pour déplacer les pages du processus spécifié par pid ou pour accéder aux nœuds de destination.
Il n'y a pas de processus correspondant à pid.

STANDARDS

Linux.

HISTORIQUE

Linux 2.6.16.

NOTES

Pour des informations sur la prise en charge des bibliothèques, consultez numa(7).

Utilisez get_mempolicy(2) avec le drapeau MPOL_F_MEMS_ALLOWED pour obtenir l'ensemble des nœuds autorisés par l'ensemble de processeurs du processus appelant. Notez que cette information peut changer à tout instant d'une fait d'une reconfiguration manuelle ou automatique de l'ensemble de processeurs.

L'utilisation de migrate_pages() peut causer des pages dont l'emplacement (le nœud) viole la politique mémoire établie pour les adresses indiquées (consultez mbind(2)) ou pour le processus indiqué (consultez set_mempolicy(2)). En d'autres termes, la politique mémoire ne restreint pas les nœuds de destination utilisés par migrate_pages().

L'en-tête <numaif.h> n'est pas inclus dans la glibc, mais nécessite l'installation de libnuma-devel (ce nom peut varier suivant les distributions).

VOIR AUSSI

get_mempolicy(2), mbind(2), set_mempolicy(2), numa(3), numa_maps(5), cpuset(7), numa(7), migratepages(8), numastat(8)

Documentation/vm/page_migration.rst dans l'arborescence des sources du noyau Linux

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

2 mai 2024 Pages du manuel de Linux 6.8