Scroll to navigation

GENDIFF(1) GENDIFF(1)

NOM

gendiff – utilitaire pour créer des fichiers diff sans erreur

SYNOPSIS

gendiff <répertoire> <extension-diff>

DESCRIPTION

gendiff est un script plutôt simple qui aide à créer un fichier diff à partir d'un répertoire unique. Il n'a besoin que d'un nom de répertoire et d'une « extension-diff » comme arguments. L'extension diff doit être une séquence unique de caractères ajoutée à la fin de tous les noms de fichier originaux non modifiés. La sortie du programme est un fichier diff qui peut être appliqué avec le programme patch pour recréer les modifications.'

La séquence habituelle pour la création d'un diff consiste à créer deux répertoires identiques, à faire les modifications dans un répertoire, puis à utiliser l'utilitaire diff pour créer la liste des différences entre les deux. L'utilisation de gendiff supprime le besoin d'une copie supplémentaire, originelle et non modifiée du répertoire. À la place, seuls les fichiers individuels qui sont modifiés ont besoin d'être enregistrés.

Avant de modifier un fichier, copiez-le en ajoutant l'extension que vous avez choisie pour le nom du fichier. Par exemple, si vous allez modifier le fichier un_fichier.cpp et si vous avez choisi l'extension « fix », créez la copie un_fichier.cpp.fix avant de le modifier. Éditez ensuite le fichier originel (un_fichier.cpp).

Après avoir modifié tous les fichiers que vous deviez modifier de cette façon, allez dans le répertoire situé un niveau plus haut que celui où est situé votre code source puis saisissez la commande suivante :


$ gendiff un_répertoire .fix > mon_diff-fix.patch

Vous pouvez rediriger la sortie vers un fichier (comme dans l'exemple) à moins que vous souhaitiez afficher les résultats sur la sortie standard.

VOIR AUSSI

diff(1), patch(1)

AUTEUR

Marc Ewing <marc@redhat.com>
    

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Lundi 10 janvier 2000