Scroll to navigation

SYSTEMD-KEYUTIL(1) systemd-keyutil SYSTEMD-KEYUTIL(1)

NOM

systemd-keyutil – Réalisation de diverses opérations sur des clés privées et des certificats X.509

SYNOPSIS

systemd-keyutil [OPTIONS...] {COMMANDE}

DESCRIPTION

systemd-keyutil peut être utilisé pour réaliser diverses opérations sur des clés privées et des certificats X.509.

COMMANDES

validate

Vérification que la clé privée et le certificat spécifiés respectivement par --private-key= et --certificate= peuvent être chargés.

Comme effet de bord, si la clé privée est chargée à partir d’un jeton matériel protégé par un code confidentiel, cette commande peut être utilisée pour mettre en cache le code confidentiel dans le trousseau de clés (keyring) du noyau. Les variables d’environnement $SYSTEMD_ASK_PASSWORD_KEYRING_TIMEOUT_SEC et $SYSTEMD_ASK_PASSWORD_KEYRING_TYPE peuvent être utilisées pour contrôler la taille et dans quel trousseau de clés le code confidentiel est mis en cache.

Ajouté dans la version 257.

extract-public

Cette commande affiche la clé publique au format PEM extraite soit du certificat fourni avec --certificate= ou de la clé privée fournie avec --private-key=.

Ajouté dans la version 257.

extract-certificate

This command prints the X.509 certificate in PEM format extracted from the certificate given with --certificate=. This is useful when loading a certificate from an OpenSSL provider (e.g. a hardware token) and wanting to output a standalone PEM certificate that can be used without the provider.

Ajouté dans la version 260.

pkcs7

This command embeds the PKCS#1 signature (RSA) provided with --signature= in a PKCS#7 signature using the certificate given with --certificate= and writes it to the file specified with --output= in PKCS#7 format (p7s). If --content= is provided it is included in the p7s, otherwise a "detached" signature is created. The --hash-algorithm= option, which defaults to "SHA256", specifies what hash algorithm was used to generate the signature.

Ajouté dans la version 258.

OPTIONS

Les options suivantes sont comprises :

--private-key=CHEMIN/URI, --private-key-source=TYPE[:NOM], --certificate=CHEMIN, --certificate-source=TYPE[:NOM]

Définition de la clé privée et du certificat à utiliser. L’option --certificate= prend un chemin vers un certificat X.509 encodé au format PEM ou un URI qui est passé au fournisseur OpenSSL configuré avec --certificate-source. L’option --certificate-source prend pour valeur « file » ou « provider », avec ce dernier suivi d’un identifiant spécifique de fournisseur séparé par un deux-points, par exemple, « provider:pkcs11 ». L’option --private-key= peut prendre un chemin ou un URI qui sera passé au moteur ou au fournisseur OpenSSL, comme spécifié par --private-key-source= sous forme de tuple « type:nom », tel que « engine:pkcs11 ».

Ajouté dans la version 257.

--signature=CHEMIN

Input PKCS#1 signature for the pkcs7 command.

Ajouté dans la version 258.

--content=CHEMIN

Input data that corresponds to the PKCS#1 signature for the pkcs7 command, used for generating inline (i.e. non-"detached") PKCS#7 signatures.

Ajouté dans la version 258.

--hash-algorithm=ALGORITHME

Hash algorithm used to generate the PKCS#1 signature for the pkcs7 command. This should be a valid openssl digest algorithm; use "openssl list -digest-algorithms" to see a list of valid algorithms on your system. Defaults to "SHA256".

Ajouté dans la version 258.

--output=CHEMIN

Output PKCS#7 signature for the pkcs7 command.

Ajouté dans la version 258.

-h, --help

Afficher un aide-mémoire succinct et quitter.

--version

Afficher une information de version courte et quitter.

VOIR AUSSI

systemd-sbsign(1), systemd-measure(1)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

systemd 260~rc1