Scroll to navigation

LOCALE::PO4A::DOCBOOK.3PM(1) User Contributed Perl Documentation LOCALE::PO4A::DOCBOOK.3PM(1)

名称

Locale::Po4a::Docbook - 将 DocBook XML 文档从/转换为 PO 文件

描述

Po4a (PO For Anything) 项目的目标是在文档等不需要翻译的领域使用 gettext 工具简化翻译(更有趣的是,简化翻译的维护)。

Locale::Po4a::Docbook 是一个帮助将 DocBook XML 文档翻译成其他 [人类] 语言的模块。

此模块的状态

该模块功能齐全,因为它依赖于 Locale::Po4a::Xml 模块。这只定义了可翻译的标签和属性。

唯一已知的问题是它还不处理实体,这包括文件包含实体,但是您可以单独转换大多数这些文件(典型实体文件除外),而且通常最好将它们分开维护。

使用命令行选项覆盖默认行为

系统提供的模块的默认行为设置为安全。

例如,<author> 标记的缺省设置是将其显示在 <para> 下。但是您只能在 <bookinfo> 下使用它。对于这种情况,您可能希望为每个作者单独翻译它。

如果您不喜欢 xml 模块及其派生模块的默认行为,可以提供命令行选项来更改它们的行为。 例如,您可以将以下内容添加到 po4a 配置文件中:

  opt:"-k 0 -o nodefault=\"<bookinfo> <author>\" \
            -o break=\"<bookinfo> <author>\" \
            -o untranslated=\"<bookinfo>\" \
            -o translated=\"<author>\""

这将覆盖 <bookinfo><author> 的默认行为,设置 <bookinfo><author> 以中断这些标记上的输入数据流,设置 <bookinfo> 不翻译其标记的内容,并设置 <author> 翻译其标记的内容。

参见

Locale::Po4a::TransTractor(3pm), Locale::Po4a::Xml(3pm), po4a(7)

作者

 Jordi Vilalta <jvprat@gmail.com>

翻译

taotieren <admin@taotieren.com>

版权和许可

 版权所有 © 2004 Jordi Vilalta  <jvprat@gmail.com>
 版权所有 © 2007-2009 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>

This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL v2.0 or later (see the COPYING file).

2024-08-06 perl v5.38.2