Scroll to navigation

PO4A-NORMALIZE.1P(1) User Contributed Perl Documentation PO4A-NORMALIZE.1P(1)

NUME

po4a-normalize - normalizează un fișier de documentație analizându-l în po4a și scriindu-l înapoi

SINOPSIS

po4a-normalize -f fmt principal.doc

DESCRIERE

Scopul proiectului po4a (PO pentru orice) este de a ușura traducerile (și mai interesant, întreținerea traducerilor) folosind instrumente gettext în domenii în care nu erau așteptate, cum ar fi documentația.

Scriptul po4a-normalize este un instrument de depanare utilizat pentru a se asigura că po4a nu modifică documentul atunci când nu ar trebui să o facă. Utilizați-l numai dacă dezvoltați un modul nou sau dacă vă îndoiți de corectitudinea instrumentelor.

Documentul generat va fi scris în po4a-normalize.output în timp ce fișierul POT generat va fi scris în po4a-normalize.po în mod implicit, dar puteți utiliza opțiunile --localized și --pot pentru a schimba acest lucru.

OPȚIUNI

Opțiuni suplimentare pe care să le transmiteți modulului de format. Consultați documentația fiecărui modul pentru mai multe informații despre opțiunile valide și semnificațiile acestora. De exemplu, ați putea transmite „-o tablecells” analizatorului AsciiDoc, în timp ce analizatorul de text ar accepta „-o tabs=split”.
Coloana la care ar trebui să încadrăm fișierul rezultat dacă formatul acceptă acest lucru (implicit: 76). Dacă valoarea furnizată este 0 sau negativă, atunci fișierul rezultat nu va fi încadrat deloc. Acest lucru este util în cazul anumitor formate care s-ar putea rupe atunci când sunt re-încadrate.
Creează un document tradus gol. Documentul tradus generat va fi generat presupunând că toate mesajele sunt traduse printr-un spațiu sau o linie nouă.

Acest lucru este util pentru a verifica ce părți ale documentului nu pot fi traduse.

Nu pot fi specificate în același timp atât --blank, cât și --capitalize.

Creează un document tradus și un fișier po corespunzător cu șirurile originale traduse ca versiunile lor cu majuscule.

Acest lucru este util pentru a verifica ce părți ale documentului nu pot fi traduse și pentru a genera date de testare pentru po4a.

Nu pot fi specificate în același timp atât --blank, cât și --capitalize.

Afișează un scurt mesaj de ajutor.
Enumeră formatele de documentație înțelese de po4a.
Formatul documentației pe care doriți să o gestionați. Utilizați opțiunea --help-format pentru a vedea lista de formate disponibile.
Setul de caractere al fișierului care conține documentul de tradus.
Numele fișierului normalizat care urmează să fie produs (po4a-normalize.output în mod implicit).
Fișierul Pot de produs (po4a-normalize.po implicit).
Afișează versiunea scriptului și iese.

CONSULTAȚI ȘI

po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)

AUTORI

 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

DREPTURI DE AUTOR și LICENȚĂ

Drepturi de autor 2002-2023 pentru SPI, inc.

Acest program este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în conformitate cu termenii GPL v2.0 sau o versiune ulterioară (consultați fișierul COPYING).

2025-09-14 perl v5.40.1