table of contents
- unstable 0.74-1
PO4A-NORMALIZE.1P(1) | User Contributed Perl Documentation | PO4A-NORMALIZE.1P(1) |
பெயர்¶
PO4A- இயல்பாக்குதல் - ஒரு ஆவணக் கோப்பை PO4A இல் பாகுபடுத்தி, அதை மீண்டும் எழுதுவதன் மூலம் இயல்பாக்குங்கள்
சுருக்கம்¶
B <po4a- nolarmize> b <-f> i <fmt> i <gaster.doc>
விவரம்¶
PO4A (எதற்கும் PO) திட்ட குறிக்கோள் என்பது ஆவணப்படங்களைப் போல எதிர்பார்க்கப்படாத பகுதிகளில் உரைபெறு கருவிகளைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்ப்புகளை (மேலும் சுவாரச்யமாக, மொழிபெயர்ப்புகளைப் பராமரிப்பது) எளிதாக்குவதாகும்.
B <PO4A- noralize> ச்கிரிப்ட் என்பது பிழைத்திருத்த கருவியாகும், இது PO4A ஆவணத்தை கருதாதபோது அதை மாற்றாது என்பதை உறுதிப்படுத்த பயன்படுத்தப்படுகிறது. நீங்கள் ஒரு புதிய தொகுதியை உருவாக்கினால் மட்டுமே இதைப் பயன்படுத்தவும், அல்லது கருவிகளின் நல்லறிவை நீங்கள் சந்தேகித்தால்.
உருவாக்கப்பட்ட ஆவணம் f <po4a- noralize.output> க்கு எழுதப்படும், அதே நேரத்தில் உருவாக்கப்பட்ட பானை கோப்பு முன்னிருப்பாக f <po4a- normalize.po> க்கு எழுதப்படும், ஆனால் நீங்கள் b <-உள்ளூர்மயமாக்கப்பட்ட> மற்றும் b <-ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தலாம் -pot> அதை மாற்ற விருப்பங்கள்.
விருப்பங்கள்¶
- பி <-o>, பி <-விருப்பம்>
- வடிவமைப்பு சொருகி செல்ல கூடுதல் விருப்பம் (கள்). செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் மற்றும் அவற்றின் அர்த்தங்கள் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு ஒவ்வொரு சொருகி ஆவணங்களையும் காண்க. எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் அச்கிடோக் பாகுபடுத்தி '-o டேபிள்செல்சை' கடந்து செல்லலாம், அதே நேரத்தில் பாகம் பாகம் '-o தாவல்கள் = பிளவு' என்பதை ஏற்றுக் கொள்ளும்.
- பி <-w>, பி <-அகலம்>
- வடிவம் அதை ஆதரித்தால், இதன் விளைவாக வரும் கோப்பை மடிக்க வேண்டிய நெடுவரிசை (இயல்புநிலை: 76). வழங்கப்பட்ட மதிப்பு 0 அல்லது எதிர்மறையாக இருந்தால், இதன் விளைவாக வரும் கோப்பு மூடப்படாது. மீண்டும் எழுதும்போது உடைக்கக்கூடிய சில வடிவங்களுடன் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
- பி <-b>, பி <-வெற்று>
- வெற்று
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட
ஆவணத்தை
உருவாக்கவும்.
உருவாக்கப்பட்ட
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட
ஆவணம்
அனைத்து
செய்திகளும்
ஒரு இடம்
அல்லது
புதிய
வரியால்
மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது
என்று
கருதி
உருவாக்கப்படும்.
ஆவணத்தின் எந்த பகுதிகளை மொழிபெயர்க்க முடியாது என்பதை சரிபார்க்க இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
--blank மற்றும் --capitalize இரண்டையும் ஒரே நேரத்தில் குறிப்பிட முடியாது.
- பி <-c>, பி <-மூலதனங்கள்>
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட
ஆவணத்தையும்
அதனுடன்
தொடர்புடைய
பிஓ-குழுவும்
அவற்றின்
மூலதன
பதிப்புகளாக
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட
அசல்
சரங்களுடன்
உருவாக்கவும்.
ஆவணத்தின் எந்த பகுதிகளை மொழிபெயர்க்க முடியாது என்பதை சரிபார்க்கவும், PO4A க்கான சோதனை தரவை உருவாக்கவும் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
--blank மற்றும் --capitalize இரண்டையும் ஒரே நேரத்தில் குறிப்பிட முடியாது.
- பி <-h>, பி <-உதவி>
- ஒரு குறுகிய உதவி செய்தியைக் காட்டு.
- பி <-உதவி-வடிவ>
- PO4A ஆல் புரிந்துகொள்ளப்பட்ட ஆவண வடிவங்களை பட்டியலிடுங்கள்.
- B <-f>, b <-format>
- நீங்கள் கையாள விரும்பும் ஆவணங்களின் வடிவம். கிடைக்கக்கூடிய வடிவங்களின் பட்டியலைக் காண B <-உதவி-வடிவ> விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தவும்.
- பி <-m>, பி <-மாச்டர்-சர்செட்>
- மொழிபெயர்க்க ஆவணத்தைக் கொண்ட கோப்பின் சார்ச்செட்.
- பி <-l>, பி <-உள்ளூர்மயமாக்கப்பட்ட>
- தயாரிக்க இயல்பாக்கப்பட்ட கோப்பின் பெயர் (i <po4a- normalize.output> இயல்பாக).
- B <-p>, b <-n- can
- தயாரிக்க பானை கோப்பு (i <po4a- noralize.po> இயல்பாக).
- பி <-v>, பி <-பதிப்பு>
- ச்கிரிப்டின் பதிப்பைக் காண்பித்து வெளியேறவும்.
மேலும் காண்க¶
L <po4a-getTextize (1)>, l <po4a-translate (1)>, l <po4a-Updatepo (1)>, l <po4a (7)>
ஆசிரியர்கள்¶
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> Martin Quinson (mquinson#debian.org)
பதிப்புரிமை மற்றும் உரிமம்¶
பதிப்புரிமை 2002-2023 ச்பை, இன்க்.
இந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்; நீங்கள் அதை மறுபகிர்வு செய்யலாம் மற்றும்/அல்லது அதை gpl v2.0 அல்லது அதற்குப் பிறகு மாற்றலாம் (நகலெடுக்கும் கோப்பைப் பார்க்கவும்).
2025-09-14 | perl v5.40.1 |