table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.26.2-1~bpo12+1
- testing 4.26.2-1
- unstable 4.26.2-1
DD(1) | Órdenes de usuario | DD(1) |
NOMBRE¶
dd - convierte y copia un fichero
SINOPSIS¶
dd [OPERANDO]...
dd OPCIÓN
DESCRIPCIÓN¶
Copia un fichero, convirtiendo y dándole formato de acuerdo con las opciones.
- bs=BYTES
- lee y escribe hasta BYTES bytes cada vez
- cbs=BYTES
- convierte BYTES bytes cada vez
- conv=PALABRAS
- convierte el fichero según la lista de palabras clave separadas por comas
- count=N
- copia solamente N bloques de entrada
- ibs=BYTES
- lee BYTES bytes cada vez (por omision: 512)
- if=FICHERO
- lee del FICHERO en lugar de la entrada estándar (stdin)
- iflag=OPCIONES
- lee según la lista de símbolos separados por comas
- obs=BYTES
- escribe BYTES bytes de una vez. El valor predeterminado es 512.
- of=FICHERO
- escribe en FICHERO en lugar de la salida estándar
- oflag=OPCIONES
- escribe según la lista de símbolos separados por comas
- seek=N
- (o bin oseek=N) saltará N bloques de tamaño obs.
- skip=N
- (o iseek=N) salta N bloques de entrada de tamaño ibs
- status=QUÉ
- El NIVEL de información que se envía a stderr; &'none' suprime todo salvo los mensajes de error, 'noxfer' suprime las estadísticas de transferencia final, 'progress' muestra periódicamente las estadísticas de transferencia.
N y BYTES pueden ir seguidos por los siguientes multiplicadores c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M, GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024. Lo mismo cocurre con T, P, E, Z, Y, R y Q. También se pueden emplear prefijos binarios: KiB=K, MiB=M y así sucesivamente. Si N finaliza con un B, contará bytes en lugar de bloques.
Cada símbolo CONV puede ser:
- ascii
- convierte EBCDIC a ASCII
- ebcdic
- convierte ASCII a EBCDIC
- ibm
- convierte ASCII a un EBCDIC alternativo
- block
- rellena los registros terminados en nueva línea con espacios hasta el tamaño de cbs
- unblock
- sustituye los espacios que sobran en los registros de tamaño cbs con un carácter de nueva línea
- lcase
- cambia las letras mayúsculas a minúsculas
- ucase
- Cambia las letras minúsculas a mayúsculas
- sparse
- intenta una búsqueda en lugar de escribir todos los bloques de salida NUL
- swab
- intercambia cada pareja de bytes de entrada
- sync
- rellena cada bloque de entrada con NULs hasta el tamaño de ibs; cuando se utiliza con block o unblock, rellena con espacios en lugar de con NULos
- excl
- falla si el fichero de salida ya existe
- nocreat
- no crea el fichero de salida
- notrunc
- no trunca el fichero de salida
- noerror
- continúa después de los errores de lectura
- fdatasync
- escribe físicamente el fichero de salida antes de terminar
- fsync
- lo mismo, pero escriben también los metadatos
Cada símbolo BANDERA puede ser:
- append
- modo de adición (solamente tiene sentido para salida, se sugiere conv=notrunc)
- direct
- utiliza E/S directa para los datos
- directory
- falla a menos que sea un directorio
- dsync
- utiliza E/S sincronizada para los datos
- sync
- similar, pero también para metadatos
- fullblock
- acumula bloques llenos de entrada (solamente iflag)
- nonblock
- utiliza E/S no bloqueante
- noatime
- no actualiza la fecha de acceso
- nocache
- Descarta el caché. Consulte oflag=sync
- noctty
- no asigna una terminal controladora del fichero
-
nofollow - no sigue los enlaces simbólicos
Al enviar una señal USR1 a un proceso de 'dd' que se está ejecutando, se muestran datos de I/O por la salida de error estándar y se continúa con la copia.
Las opciones son:
AUTOR¶
Escrito por Paul Rubin, David MacKenzie y Stuart Kemp.
INFORMAR DE ERRORES¶
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a
<https://translationproject.org/team/es.html>
VÉASE TAMBIÉN¶
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/dd>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) dd
invocation'
Packaged by Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, Juan Piernas <piernas@ditec.um.es> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
Abril de 2025 | GNU coreutils 9.7 |