table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.27.0-1~bpo12+1
- testing 4.27.0-1
- unstable 4.27.0-1
PRINTF(1) | Órdenes de usuario | PRINTF(1) |
NOMBRE¶
printf - formatea e imprime datos
SINOPSIS¶
printf FORMATO [ARGUMENT=]...
printf OPCIÓN
DESCRIPCIÓN¶
Muestra ARGUMENTO(s) de acuerdo a FORMATO, o ejecuta de acuerdo con OPCIÓN:
FORMATO controla la salida como la función printf de C. Las secuencias interpretadas son:
- \"
- comillas dobles
- \\
- barra invertida
- \a
- campana (BEL)
- \b
- espacio-atrás
- \c
- no produce ninguna salida más
- \e
- escape
- \f
- nueva página
- \n
- nueva linea
- \r
- retorno de carro
- \t
- tabulación horizontal
- \v
- tabulación vertical
- \NNN
- el byte con valor octal NNN (de 1 a 3 dígitos)
- \xHH
- el byte con valor hexadecimal HH (de 1 a 2 dígitos)
- \uHHHH
- El carácter Unicode (ISO/IEC 10646) con valor hexadecimal HHHH (4 dígitos)
- \UHHHHHHHH
- El carácter Unicode con valor hexadecimal HHHHHHHH (8 dígitos)
- %%
- un solo %
- %b
- ARGUMENT as a string with '\' escapes interpreted, except that octal escapes should have a leading 0 like \0NNN
- %q
- ARGUMENT is printed in a format that can be reused as shell input, escaping non-printable characters with the POSIX $” syntax
y todas las especificaciones de formato en C que terminan con un miembro de diouxXfeEgGcs, los ARGUMENTOs se convierten al tipo adecuado primero. Se admiten anchuras variables.
Su shell puede tener su propia versión de printf, que usualmente tiene prioridad sobre la versión que se describe aquí. Por favor acuda a la documentación de su shell para saber los detalles sobre las opciones que admite.
AUTOR¶
Escrito por David MacKenzie.
INFORMAR DE ERRORES¶
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a
<https://translationproject.org/team/es.html>
VÉASE TAMBIÉN¶
Ayuda en línea:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/printf>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) printf
invocation'
Packaged by Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.
NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Pedro Pablo Fábrega <pfabrega@arrakis.es> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
Abril de 2025 | GNU coreutils 9.7 |