NAZWA¶
scribus - program do składu publikacji w trybie WYSIWYG dla środowiska
X11 (wolne oprogramowanie na licencji GNU GPL)
SKŁADNIA¶
scribus [-h|--help] [-v|--version] [-l|--lang język]
[-la|--langs-available] [-f|--file|--] [nazwa pliku]
OPIS¶
Scribus jest programem do składu publikacji będącym wolnym
oprogramowaniem. Umożliwia edycję w trybie WYSIWYG, doskonały
eksport do formatu PDF i szeroki wybór opcji importu i eksportu.
Wyczerpującą dokumentację znaleźć można na stronie
dokumentacyjnej Scribusa
http://docs.scribus.net/ lub w postaci
plików pomocy dostępnych w programie za pośrednictwem opcji w
menu ´Pomoc´.
Niniejszy podręcznik systemowy zawiera jedynie skrótowy opis
niektórych aspektów zastosowania programu. Jego głównym
zadaniem jest umożliwienie użytkownikowi szybkiego i łatwego
znalezienia pełnej dokumentacji.
OPCJE¶
Wszystkie opcje programu zawarte są w instrukcji obsługi,
którą wywołać można poleceniem:
scribus --help
- -l, --lang xx
- Nadpisuje locale systemowe i startuje Scribusa w
języku xx. Kod języka odpowiada kodom w standardzie POSIX,
używanym w zmiennych środowiskowych LANG i LC_ALL. Na
przykład język polski można wybrać podając 'pl'
lub 'pl_PL', język angielski używając 'en' (generyczny
angielski), 'en_GB' (brytyjski angielski) lub 'en_US' (amerykański
angielski). W podobny sposób można wybrać inne języki,
np. niemiecki używając kodów 'de' lub 'de_DE'.
- -la, --langs-available
- Wyświetla listę języków, w których
dostępne jest tłumaczenie interfejsu. Aby wybrać dany
język, wystartuj Scribusa poleceniem 'scribus -l xx', w którym
xx oznacza kod języka, lub zmień odpowiednie zmienne
środowiskowe w sposób opisany poniżej.
- -v, --version
- Wyświetla numer wersji Scribusa.
- -f, --file
- Otwiera podany plik. Można również zamiast
tego podać nazwę pliku jako niekwalifikowany argument, ale
jeśli nazwa zaczyna się od -, należy poprzedzić
ją --, np. 'scribus -- -myfile.sla'.
- -h, --help
- Wyświetla krótką instrukcję
obsługi.
ŚRODOWISKO¶
Scribus uwzględnia stanardowe zmienne środowiskowe zdefiniowane w
locale. Inne zmienne środowiskowe mogą być używane przez
programy i bibioteki wymagane przez Scribusa, np. QT.
http://docs.scribus.net/ oraz dokumentacja zawarta w programie
może wymieniać inne zmienne, używane przez Scribusa i wymagane
przez niego programy i biblioteki.
- LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
- POSIX locale. Zobacz locale(1). Scribus stosuje te
zmienne w kolejności podanej powyżej, aby wybrać język
(włącznie z tłumaczeniem interfejsu), który ma
być użyty. Jeśli Scribus nie znajdzie żadnej z tych
zmiennych, użyje ustawień locale stosowanych przez
bibliotekę QT.
- PATH
- Scribus może poszukać w PATH zewnętrznych
narzędzi, jeśli ścieżki do nich nie zostały
zdefiniowane w programie. Aktualnie ma to miejsce, kiedy zainstalowanych
jest parę kopii gs(1). Można podać właściwą
ścieżkę do gs(1) w ustawieniach Scribusa i obejść
w ten sposób przeszukiwanie PATH
Poniżej znajduje się zestawienie kilku najważniejszych zmiennych
środowiskowych używanych przez inne programy, jednak w przypadku
problemów należy zajrzeć do oryginalnej dokumentacji programu.
- GS_FONTPATH
- Ścieżka do czcionek używana przez
GhostScript. Ma wpływ na szukanie czcionek dla GhostScriptu,
którego Scribus używa do wielu operacji na plikach PostScript.
Dodawaj nowe katalogi zawierające czcionki rozdzielając je
średnikiem, aby umożliwić GhostScriptowi znalezienie
czcionek położonych w niestandardowych katalogach. Zobacz gs(1)
i dokumentację GhostScriptu w formacie HTML, aby znaleźć
więcej informacji.
- GS_LIB
- Ścieżka do biblioteki GhostScriptu. GhostScript
szuka w tej ścieżce plików Fontmap. Podobnie jak
GS_FONTPATH jest to lista katalogów rozdzielonych
średnikami. Zazwyczaj używa się zamiast tego zmiennej
GS_FONTPATH , jednak utworzenie plików Fontmap i użycie
zmiennej GS_LIB może przyśpieszyć działanie,
jeśli używamy bardzo dużo czcionek. Zobacz gs(1) i
dokumentację GhostScriptu w formacie HTML, aby uzyskać
więcej informacji.
PLIKI¶
- $HOME/.scribus/
- Ustawienia użytkownika zapisywane są w katalogu
$HOME/.scribus/. Większość innych ścieżek
można zmienić w ustawieniach Scribusa.
- $HOME/.scribus/scribus.rc
- Ustawienia Scribusa we własnym formacie xml. Może
zostać zastąpiony nowym formatem pliku ustawień.
- $HOME/.scribus/prefs.xml
- Plik ustawień w nowym formacie. W momencie tworzenia
niniejszego dokumentu (wersja 1.2.x) plik ten jest jeszcze prawie
całkowicie niewykorzystywany. Pliki konfiguracyjne powiązanych
programów:
- $HOME/.fonts
- /etc/fonts
- Fontconfig, biblioteka używana przez Scribusa do
znajdowania czcionek, używa plików konfiguracyjnych
znajdujących się normalnie w katalogu /etc/fonts,
głównie plików /etc/fonts/fonts.conf i
/etc/fonts/local.conf. Może również używać pliku
konfiguracyjnego w $HOME/.fonts/ . Zobacz fonts.conf(5) i
dokumentację biblioteki fontconfig, aby uzyskać więcej
informacji. Zwróć uwagę, że Scribus może
również używać swoich własnych ścieżek
do czcionek - zobacz menu Ustawienia i pomoc wewnątrz Scribusa.
ZOBACZ TAKŻE¶
Strona z dokumentacją Scribusa
http://docs.scribus.net/ i strona domowa
http://www.scribus.net/
gs(1), dokumentacja gs w html i strona
http://www.ghostscript.com/
Biblioteka QT -
http://www.trolltech.com/
fonts-conf(5) - informacje o konfiguracji biblioteki FontConfig
POKREWNE OPROGRAMOWANIE I PARTNERZY¶
inkscape(1) -
http://inkscape.org/
OpenClipArt -
http://openclipart.org/
Inni partnerzy mogą być wymienieni w stopce strony
http://www.scribus.net/
gimp(1) -
http://www.gimp.org/
BŁĘDY¶
Strona
http://bugs.scribus.net/ zawiera system śledzenia
błędów Scribusa, używany do zgłaszania
błędów i propozycji zmian.
Jeśli masz zamiar
zgłosić błąd, przeszukaj najpierw bazę danych.
AUTORZY¶
W menu ´Pomoc´ w opcji ´O Scribusie´ znaleźć
można listę autorów, tłumaczy i osób
zaangażowanych w rozwój programu.