table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.26.2-1~bpo12+1
- testing 4.26.2-1
- unstable 4.26.2-1
READLINK(1) | Órdenes de usuario | READLINK(1) |
NOMBRE¶
readlink - muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos.
SINOPSIS¶
readlink [OPCIÓN]... ARCHIVO...
DESCRIPCIÓN¶
realpath(1) es más aconsejable para canonizaciones.
Muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos.
- -f, --canonicalize
- canoniza siguiendo de forma recursiva todos los enlaces simbólicos de todos los componentes del nombre dado. Tienen que existir todos los componentes salvo el último.
- -e, --canonicalize-existing
- canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en todos los componentes del nombre dado. Deben existir todos los componentes.
- -m, --canonicalize-missing
- canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en cada componente del nombre dado. No se requiere la existencia de los componentes.
- -n, --no-newline
- no muestra el delimitador del final
-q, --quiet
- -s, --silent
- elimina la mayoría de mensajes de error (activado por defecto)
- -v, --verbose
- muestra los mensajes de error
- -z, --zero
- termina cada línea con NULL, no con nueva línea
- --help
- muestra la ayuda y finaliza
- --version
- muestra la versión del programa y finaliza
AUTOR¶
Escrito por Dmitry V. Levin.
INFORMAR DE ERRORES¶
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a
<https://translationproject.org/team/es.html>
VÉASE TAMBIÉN¶
readlink(2), realpath(1), realpath(3)
Documentación completa
<https://www.gnu.org/software/coreutils/readlink>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) readlink
invocation'
Packaged by Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
Abril de 2025 | GNU coreutils 9.7 |