Scroll to navigation

MKVPROPEDIT(1) 用户命令 MKVPROPEDIT(1)

名称

mkvpropedit - 无需重新进行完整的混流,即可修改现有 Matroska 文件的属性

概要

mkvpropedit [选项] {输入文件名} {操作}

说明

此程序可分析现有 Matroska 文件,并修改其部分属性。然后它将将变更写入现有文件。可修改的属性包括剪辑信息元素(如标题)和轨道头部(如语言代码、'默认轨' 标记或轨道名称)。

选项:

-l, --list-property-names

列出所有已知的可编辑的属性名称、它们的类型(字符串型、整数型、布尔型等等)及简短说明。程序随后将退出执行。因此不必提供 source-filename 参数。

-p, --parse-mode 模式

设置解析模式。参数 '模式' 可以为 'fast(快速)'(此项为默认值)或 'full(完整)'。'fast(快速)'模式不解析整个文件,而是使用元定位元素确定输入文件中所需元素的位置。99% 的情况下这就足够了。但如果碰到不含元定位元素或者元定位元素损坏的文件,用户可能得考虑 'full(完整)' 解析模式。完整扫描文件可能要花费几分钟,而快速扫描只需要几秒钟。

轨道、剪辑信息属性处理操作:

-e, --edit 选择器

设置后续的 添加、设置 或 删除 操作所针对的 Matroska 文件区域(即剪辑信息或某个轨道的头部)。此选项可多次使用,以同时修改多个元素。

默认情况下,mkvpropedit(1) 将编辑剪辑信息区段。

关于完整的语法说明请参见关于 编辑选择器 的段落。

-a, --add 名称=数值

添加名为 名称、值为 数值 的属性。即使已存在这样的属性,也将执行添加属性操作。注意大多数属性是唯一的,不能出现多个。

-s, --set 名称=数值

设置所有名为 名称 的属性的数值为 数值。如果不存在这样的属性,则将添加该属性。

-d, --delete 名称

删除所有名为 名称 的属性。注意部分属性是必需的,不能删除。

标签及章节处理操作:

-t, --tags 选择器:文件名

用 文件名 中的标签添加或替换文件中的标签,或者如果 文件名 为空则移除标签。mkvpropedit(1) 读取的 XML 标签格式与 mkvmerge(1) 所读取的相同。

选择器 必须是 allglobaltrack 之一。对于all 选择器,mkvpropedit(1) 将替换或移除文件中的所有标签。对于 global 选择器,将只替换或移除全局标签。

对于 track 选择器,mkvpropedit(1) 将替换特定轨道的标签。读取自 文件名 的其他标签将分配给相同轨道。轨道与 编辑选择器 以相同格式指定 (参见下文),如 --tags track:a1:新音频标签.xml。

--add-track-statistics-tags

计算文件所有轨道的统计信息,并为每个轨道新增一个统计信息标签。若文件中已经存在此类标签,则将更新这些标签。

--delete-track-statistics-tags

从文件中删除现有的全部轨道统计标签。若文件不包括轨道统计标签,则不会被修改。

-c, --chapters 文件名

用 文件名 中的标签添加或替换文件中的章节,或者如果 文件名 为空则移除章节。mkvpropedit(1) 读取的 XML 及简单章节格式与 mkvmerge(1) 所读取的相同。

附件处理操作:

--add-attachment 文件名

文件名 添加新附件。

若本选项之前使用了 --attachment-name 选项,则其值将用作新附件的名称。否则附件名称将从 文件名 得出。

若本选项之前使用了 --attachment-mime-type 选项,则其值将用作新附件的 MIME 类型。否则将根据 文件名 的内容自动侦测。

若本选项之前使用了 --attachment-description 选项,则其值将用作新附件的描述。否则将不设置描述信息。

若本选项之前使用了 --attachment-uid 选项,则其值将用作新附件的 UID。否则将自动生成随机的 UID。

--replace-attachment 选择器:文件名

用文件 文件名 替换与 选择器 相匹配的一或多个附件。如果有超过一个现有附件与 选择器 相匹配,则其所有内容均将被 文件名 的内容替代。

选择器 可以有四种格式。各格式说明位于下文 附件选择器 段落。

若本选项之前使用了 --attachment-name 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新名称。否则不修改名称。

若本选项之前使用了 --attachment-mime-type 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新 MIME 类型。否则不修改 MIME 类型。

若本选项之前使用了 --attachment-description 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新描述。否则不修改描述。

若本选项之前使用了 --attachment-uid 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新 UID。否则不修改 UID。

--update-attachment 选择器

设置 选择器 所匹配的一或多个附件的属性。如果匹配 选择器 的现有附件超过一个,则每个附件的属性都将被更新。

选择器 可以有四种格式。各格式说明位于下文 附件选择器 段落。

若本选项之前使用了 --attachment-name 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新名称。否则不修改名称。

若本选项之前使用了 --attachment-mime-type 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新 MIME 类型。否则不修改 MIME 类型。

若本选项之前使用了 --attachment-description 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新描述。否则不修改描述。

若本选项之前使用了 --attachment-uid 选项,则其值将设为每个被修改的附件的新 UID。否则不修改 UID。

--delete-attachment 选择器

删除与 选择器 相匹配的一或多个附件。

选择器 可以有四种格式。各格式说明位于下文 附件选择器 段落。

附件操作选项:

--attachment-name 名称

设置接下来 --add-attachment--replace-attachment 操作要使用的名称。

--attachment-mime-type mime 类型

设置接下来 --add-attachment--replace-attachment 操作要使用的 MIME 类型。

--attachment-description 描述

设置接下来 --add-attachment--replace-attachment 操作要使用的描述。

--enable-legacy-font-mime-types

对于特定类型的字体附件,使用传统的 MIME 类型。例如,TrueType 字体的类型将标注为「application/x-truetype-font」而非「fonts/ttf」。

这将同时影响到新增附件与替换现有附件的操作,但仅当用户未指定新版 MIME 类型时才起作用。其他现有的附件不受影响。

受影响的 MIME 类型如下:「font/sfnt」「font/ttf」「font/collection」将全部映射至「application/x-truetype-fonts」,「 font/otf」将被映射至「application/vnd.ms-opentype」。

其他选项:

--disable-language-ietf

通常情况下,当用户要求更改轨道头部属性「language」(语言) 时,mkvpropedit(1) 会同时更改全新的「LanguageIETF」轨道头部元素以及传统的「Language」元素。若使用本选项,则只会更改传统的「Language」元素。

此选项不影响通过「language-ietf」轨道头部属性提出的变更要求。

--normalize-language-ietf 模式

将 IETF BCP 47 语言标签规范化,支持「canonical」(最简式)、「extlang」(扩展语言子标签形式)以及「off」关闭模式。默认(不添加本选项)会规范化至最简式。

最简式模式下,所有存在推荐值(preferred value)的语言子标签都会被替换为推荐值。依规范会执行下述转换: 「zh-yue-jyutping」 转换为 「yue-jyutping」,「fr-FX」 转换为 「fr-FR」。

扩展语言子标签形式在最简式的基础上生成。所有存在扩展语言子标签(extended language subtag)的主要语言(primary language)都被替换为子标签对应的前缀加上该子标签。该规则将 「yue-jyutping」 转回传统的 「zh-yue-jyutping」 形式,但 「fr-FR」 不会发生变化,因为 「fr」 不属于扩展语言子标签。

此处的规范化规则只对实际发生变化的元素起作用:

•编辑轨道头部字段时,只有通过编辑指令设置轨道语言元素值的轨道会受到影响。未被编辑的轨道的语言不会发生变化。编辑某条轨道但只设置语言以外的属性,也不会改变其语言值。

•编辑章节时,所有章节元素的所有语言元素都会受到影响,因为现有的章节会被完全替换为新章节。

•编辑标签时,只有实际被替换的标签的语言元素才会受到影响。例如,当您替换全局标签时,现有的轨道标签不会受到影响。

将某个文件内现有的所有语言标签全部作规范化处理的最佳途径是,使用 mkvmerge(1) 将其重新混流,并将程序的「--normalize-language-ietf」选项设为所需的模式。

--command-line-charset 字符集

设定在命令行给出的字符串的字符集,用于转为其他字符集。默认为系统当前区域设置中所给定的字符集。

--output-charset 字符集

设置输出的字符串应被转换到何种字符集。默认为系统当前区域设置中所给定的字符集。

-r, --redirect-output 文件名

将所有信息写入文件 文件名 而不是输出到命令行。 尽管该操作可以用输出重定向轻松实现,但在某些情况下还需要靠它:如当终端在写入文件之前重新解释(覆盖输出)时。将优先使用通过 --output-charset 设定的字符集。

--ui-language 语言代码

强制使用 语言代码 所对应的翻译 (例如 'de_DE' 表示德文翻译)。在 语言代码 处输入 'list' 可让程序输出可用翻译的列表。

--abort-on-warnings

让程序在出现警告时即中止。程序的退出代码将返回 1。

--debug 主题

为特定功能开启调试。该选项仅对开发者有用。

--engage 功能

开启实验性功能。可用功能列表可通过 mkvpropedit --engage list 得到。这些功能在正常情况下不应该使用。

--gui-mode

打开 GUI 模式。该模式下,将输出特殊格式的行,告知目前受控的 GUI 的行为。这些消息遵从格式「#GUI#消息」。消息可能包括键值对,如「#GUI#消息#键1=值1#键2=值2...」。消息内容及键的内容不作翻译,总是以英语输出。

-v, --verbose

使输出信息更详尽,且每当读取到重要的 Matroska 元素时就将其显示。

-h, --help

显示用法信息并退出。

-V, --version

显示版本信息并退出。

@选项文件.json

从文件 选项文件 读取其他命令行参数。关于支持的选项文件格式的详细说明,请参见 mkvmerge(1) 手册的“选项文件”段落。

编辑选择器

--edit 选项设置后续的 添加, 设置 或 删除 操作所影响的 Matroska 文件区域(剪辑信息或者特定轨道的头部)。在出现另一个 --edit 选项之前,此选项将一直有效。此选项的参数就叫做编辑选择器。

默认情况下,mkvpropedit(1) 将编辑剪辑信息区段。

剪辑信息

可以通过这三个词中的任意一个选择剪辑信息: 'info'、'segment_info' 或 'segmentinfo'。剪辑信息包含的属性包括剪辑标题、剪辑 UID 等。

轨道头部

可用于选择轨道头部的选择器稍显复杂:所有以 'track:' 开头的变体。轨道头部属性包括如语言代码、'默认轨' 标记、轨道名称等属性。

track:n

如果参数 n 为数字,则将选择第 n 条轨道。轨道顺序与 mkvmerge(1)--identify 选项所输出的相同。

编号从 1 开始。

track:tn

如果参数以字母 t 后接 n 开头,则将选择选定轨道类型中的第 n 条轨道。轨道类型参数 t 必须为下述四个字母中的一个: 'a' 代表音频轨道,'b' 代表按钮轨道,'s' 代表字幕轨道,'v' 代表视频轨道。轨道顺序与 mkvmerge(1)--identify 选项所输出的相同。

编号从 1 开始。

track:=uid

若参数以「=」后接数字「uid」开头,则会选择轨道 UID 元素与参数所给出的「uid」相同的轨道。可使用 mkvinfo(1) 获取轨道 UID。

track:@数字

若参数以「@」后接数字「number」开头,则会选择轨道编号等于该「 number」的轨道。可以通过 mkvinfo(1) 获取轨道编号。

由于轨道编辑选择器的特性,一些选择器所匹配的轨道头部可能是相同的。在此情况下,这些编辑选择器的所有操作将被按照在命令行给出的顺序合并运行。

附件选择器

附件选择器可与「--replace-attachment」及「--delete-attachment」这两项操作一起使用。它可以有以下四种格式:

1.按附件 ID 选择。本格式的选择器仅仅是数字,mkvmerge(1) 的识别命令所输出的附件 ID。

2.按附件 UID (唯一 ID) 选择。本格式的选择器为等号 = 后接数字,mkvmerge(1) 的详尽识别命令所输出的附件的唯一 ID。

3.按附件名称选择。本格式的选择器为纯文本「name:」后接现有附件名称。若本选择器与「--replace-attachment」一起使用,则名称中的冒号必须用「\c」转义。

4.按 MIME 类型选择。本格式的选择器为纯文本「mime-type:」后接现有附件的 MIME 类型。若本选择器与「--replace-attachment」一起使用,则 MIME 类型中的冒号必须用「\c」转义。

语言处理

mkvpropedit(1) 基本上会默认做正确的事。因此修改 「language 」 属性会令 mkvpropedit(1) 将改动同时应用至 「LanguageIETF」 元素以及旧版的 「Language」 元素,与 mkvmerge(1) 将语言属性应用至这两个元素的行为相似。例如,命令 「mkvpropedit 影片.mkv --edit track:2 --set language=zh-HK」 可将 「LanguageIETF」 元素设为 「zh-HK」 ,同时将旧版 「Language」 元素设为 「chi」。

此外,还有一个新的名为 「language-ietf」 的轨道头部属性可以设置或移除。对该属性的变更只会应用到新的 「LanguageIETF」 轨道头部元素。需要提醒的是,旧版 「Language」 轨道头部元素是 Matroska 格式的必备元素 — 也就是说,即使它在文件中未出现,它也存在一个隐含的默认值。若用户只设置 「language-ietf」 属性但不设置 「language」 属性,mkvpropedit(1) 将在必要时添加旧版 「Language」 元素,并将其值设为 「und」 (即 「未定」),因为用户未为其指定一个值。

读取 XML 章节或标签文件时,mkvpropedit(1) 的行为逻辑与 mkvmerge(1) 一致。

可通过命令行选项 「--disable-language-ietf」 来彻底禁止创建新的元素,该选项对现有的三类新元素均有效。

您可以通过参数 「--normalize-language-ietf」 选择适用于扩展语言子标签的规范化方式。

示例

下面的示例将编辑一个名为 '电影.mkv' 的文件。示例中将设置剪辑标题并修改一条音频轨和一条字幕轨的语言代码。附注,本示例可以简写,即省去 --edit 选项,因为在第一个 --edit 选项之前的所有选项默认编辑的就是剪辑信息元素。

$ mkvpropedit 影片.mkv --edit info --set "title=一部影片" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=ita

第二个示例,将 '默认轨标记' 从第一条字幕轨移除并设置到第二条字幕轨上。注意 mkvpropedit(1)mkvmerge(1) 不同,不会在将另一个轨道的 '默认轨标记'设为 '1' 的时候自动将其他轨道的标记设为 '0'。

$ mkvpropedit 影片.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1

像这样替换文件中第二个字幕轨的标签:

$ mkvpropedit 影片.mkv --tags track:s2:新字幕标签.xml

移除所有标签需要将文件名留空:

$ mkvpropedit 影片.mkv --tags all:

像这样替换文件中的章节:

$ mkvpropedit 影片.mkv --chapters 新章节.xml

移除所有章节需要将文件名留空:

$ mkvpropedit 影片.mkv --chapters ''

将字体文件 (Arial.ttf) 作为附件添加:

$ mkvpropedit 影片.mkv --add-attachment Arial.ttf

将字体文件 (89719823.ttf) 作为附件添加,并提供信息,因为它真的就是 Arial:

$ mkvpropedit 影片.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Arial 字体,TrueType 类型' --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf

将已经附加的字体 (Comic.ttf) 替换为另一个 (Arial.ttf):

$ mkvpropedit 影片.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Arial 字体,TrueType 类型' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf

删除附加的第二个文件,不论它是什么:

$ mkvpropedit 影片.mkv --delete-attachment 2

按 MIME 类型删除所有附加字体:

$ mkvpropedit 影片.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font

退出代码

mkvpropedit(1) 退出时会返回以下三个退出代码中的一个:

0 -- 此退出代码说明已成功完成修改。

1 -- 这种情况下 mkvpropedit(1) 至少输出了一条警告信息,但修改并未因之中止。 警告信息以文字 '警告:' 为前缀。根据问题的不同,生成的文件可能是好的,也可能不是。 强烈建议用户检查警告信息以及生成的文件。

2 -- 此退出代码用于错误发生之后。 mkvpropedit(1) 在输出错误信息后即中断处理。错误信息可能是错误的命令行参数,也可能是损坏文件的读取/写入错误。

文本文件与字符集转换

关于 MKVToolNix 套件中所有工具如何处理字符集转换、输入/输出编码、命令行编码及控制台编码的深入讨论,请参见 mkvmerge(1) 手册中相对应名称的段落。

环境变量

mkvpropedit(1) 会使用决定系统区域设置的默认变量 (如 LANGLC_* 族)。其他变量包括:

MKVPROPEDIT_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG 及其缩略形式 MTX_DEBUG

内容将被当作通过 --debug 选项传递的参数对待。

MKVPROPEDIT_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE 及其缩略形式 MTX_ENGAGE

内容将被当作通过 --engage 选项传递的参数对待。

参阅

mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvextract(1), mkvtoolnix-gui(1)

网络

最新版本总可以在 MKVToolNix 主页[1] 找到。

作者

Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>

开发人员

备注

1.
MKVToolNix 主页
2024-09-07 MKVToolNix 87.0