MKVPROPEDIT(1) | Komendy użytkownika | MKVPROPEDIT(1) |
NAZWA¶
mkvpropedit - Modify properties of existing Matroska files without a complete remux
SZABLON LINII KOMEND¶
mkvpropedit [opcje] {źródłowa-nazwapliku} {działania}
OPIS¶
This program analyses an existing Matroska file and modifies some of its properties. Then it writes those modifications to the existing file. Among the properties that can be changed are the segment information elements (e.g. the title) and the track headers (e.g. the language code, 'default track' flag or the name).
Opcje:
-l, --list-property-names
-p, --parse-mode tryb
Działania na ścieżkach i właściwościach segmentu:
-e, --edit selektor
By default mkvpropedit(1) will edit the segment information section.
See the section about edit selectors for a full description of the syntax.
-a, --add nazwa=wartość
-s, --set nazwa=wartość
-d, --delete nazwa
Działania na tagach i rozdziałach:
-t, --tags selektor:nazwa-pliku
The selector must be one of the words all, global or track. For all mkvpropedit(1) will replace or remove all tags in a file. With global only global tags will be replaced or removed.
With track mkvpropedit(1) will replace tags for a specific track. Additionally the tags read from filename will be assigned to the same track. The track is specified in the same way edit selectors are specified (see below), e.g. --tags track:a1:new-audio-tags.xml.
--add-track-statistics-tags
--delete-track-statistics-tags
-c, --chapters nazwa-pliku
Działania na załącznikach:
--add-attachment nazwa-pliku
If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's name. Otherwise it is derived from filename.
If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's MIME type. Otherwise it is auto-detected from the content of filename.
If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's description. Otherwise no description will be set.
If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's UID. Otherwise a random UID will be generated automatically.
--replace-attachment selektor:nazwa-pliku
The selector can have one of four forms. They're explained below in the section attachment selectors.
If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is set as the new name for each modified attachment. Otherwise the names aren't changed.
If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is set as the new MIME type for each modified attachment. Otherwise the MIME types aren't changed.
If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is set as the new description for each modified attachment. Otherwise the descriptions aren't changed.
If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is set as the new UID for each modified attachment. Otherwise the UIDs aren't changed.
--update-attachment selector
The selector can have one of four forms. They're explained below in the section attachment selectors.
If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is set as the new name for each modified attachment. Otherwise the names aren't changed.
If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is set as the new MIME type for each modified attachment. Otherwise the MIME types aren't changed.
If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is set as the new description for each modified attachment. Otherwise the descriptions aren't changed.
If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is set as the new UID for each modified attachment. Otherwise the UIDs aren't changed.
--delete-attachment selektor
The selector can have one of four forms. They're explained below in the section attachment selectors.
Opcje dla działań na załącznikach:
--attachment-name nazwa
--attachment-mime-type typ-mime
--attachment-description opis
--enable-legacy-font-mime-types
This affects both adding new attachments and replacing existing attachments, but only if the new MIME type isn't specified. Other existing attachments aren't changed.
The affected MIME types are 'font/sfnt', 'font/ttf' and 'font/collection' which are all mapped to 'application/x-truetype-fonts' and 'font/otf' which is mapped to 'application/vnd.ms-opentype'.
Pozostałe opcje:
--disable-language-ietf
This option does not affect changes requested via the 'language-ietf' track header property.
--normalize-language-ietf mode
In the canonical form all subtags for which preferred values exist are replaced by those preferred values. This converts e.g. 'zh-yue-jyutping' to 'yue-jyutping' or 'fr-FX' to 'fr-FR'.
For the extended language subtags form the canonical form is built first. Afterwards all primary languages for which an extended language subtag exists are replaced by that extended language subtag and its prefix. This converts e.g. 'yue-jyutping' back to 'zh-yue-jyutping' but has no effect on 'fr-FR' as 'fr' is not an extended language subtag.
This normalization is only applied to elements that are actually changed:
The best way to normalize all existing language tags in a file is to remux it with mkvmerge(1) and set its '--normalize-language-ietf' option to the desired mode.
--command-line-charset zestaw-znaków
--output-charset zestaw-znaków
-r, --redirect-output nazwa-pliku
--ui-language kod
--abort-on-warnings
--debug temat
--engage funkcja
--gui-mode
-v, --verbose
-h, --help
-V, --version
@options-file.json
EDIT SELECTORS¶
The --edit option sets the Matroska file section (segment information or a certain track's headers) that all following add, set and delete actions operate on. This stays valid until the next --edit option is found. The argument to this option is called the edit selector.
By default mkvpropedit(1) will edit the segment information section.
Informacje o segmencie¶
The segment information can be selected with one of these three words: 'info', 'segment_info' or 'segmentinfo'. It contains properties like the segment title or the segment UID.
Nagłówki ścieżki¶
Track headers can be selected with a slightly more complex selector. All variations start with 'track:'. The track header properties include elements like the language code, 'default track' flag or the track's name.
track:n
Numerowanie rozpoczyna się od 1.
track:tn
Numerowanie rozpoczyna się od 1.
track:=uid
track:@numer
Uwagi¶
Due to the nature of the track edit selectors it is possible that several selectors actually match the same track headers. In such cases all actions for those edit selectors will be combined and executed in the order in which they're given on the command line.
SELEKTORY ZAŁĄCZNIKÓW¶
An attachment selector is used with the two actions --replace-attachment and --delete-attachment. It can have one of the following four forms:
LANGUAGE HANDLING¶
mkvpropedit(1) mostly tries to do the right thing by default. Therefore changes to the language property will cause mkvpropedit(1) to apply the same change to both the new "LanguageIETF" element as well as the old "Language" element similar to how mkvmerge(1) applies the language to both elements. For example, when using mkvpropedit movie.mkv --edit track:2 --set language=zh-TW the "LanguageIETF" element will be set to zh-TW and the old "Language" element to chi.
Additionally there's a new track header property named language-ietf that can be set or removed. Changes to this property only apply to the new "LanguageIETF" track header element. A caveat is that the old "Language" track header element is a mandatory element in Matroska — meaning even if it isn't present in the file it still has an implied value. When the user only sets the language-ietf property but not the language property, mkvpropedit(1) will therefore add the old "Language" element in certain cases & set it to und (meaning "undetermined") as the user didn't specify a value for it.
When reading XML chapter or tag files mkvpropedit(1) works like mkvmerge(1) does.
The creation of the new elements can be disabled completely with the command-line option `--disable-language-ietf` which operates on all three new elements.
You can chose the normalization method applied to extended language sub-tags with the parameter --normalize-language-ietf.
PRZYKŁADY¶
The following example edits a file called 'movie.mkv'. It sets the segment title and modifies the language code of an audio and a subtitle track. Note that this example can be shortened by leaving out the first --edit option because editing the segment information element is the default for all options found before the first --edit option anyway.
$ mkvpropedit film.mkv --edit info --set "title=Film" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=pol
The second example removes the 'default track flag' from the first subtitle track and sets it for the second one. Note that mkvpropedit(1), unlike mkvmerge(1), does not set the 'default track flag' of other tracks to '0' if it is set to '1' for a different track automatically.
$ mkvpropedit film.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1
Podmiana tagów dla drugiej ścieżki napisów wygląda następująco:
$ mkvpropedit film.mkv --tags track:s2:nowe-tagi-napisów.xml
Usuwanie wszystkich tagów zakłada pominięcie nazwy pliku:
$ mkvpropedit film.mkv --tags all:
Podmiana rozdziałów w pliku wygląda następująco:
$ mkvpropedit film.mkv --chapters nowe-rozdziały.xml
Usuwanie wszystkich rozdziałów zakłada pominięcie nazwy pliku:
$ mkvpropedit film.mkv --chapters ''
Dodawanie pliku czcionki (Arial.ttf) jako załącznika:
$ mkvpropedit film.mkv --add-attachment Arial.ttf
Dodawanie pliku czcionki (89719823.ttf) jako załącznika i dostarczanie informacji, że jest to czcionka Arial:
$ mkvpropedit film.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description "Czcionka Arial jako TrueType" --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf
Replacing one attached font (Comic.ttf) file with another one (Arial.ttf):
$ mkvpropedit film.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description "Czcionka Arial jako TrueType" --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf
Usuwanie drugiego załącznika, cokolwiek by to nie było:
$ mkvpropedit film.mkv --delete-attachment 2
Usuwanie wszystkich załączonych czcionek według typu MIME:
$ mkvpropedit film.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font
KODY ZAKOŃCZENIA¶
mkvpropedit(1) exits with one of three exit codes:
TEXT FILES AND CHARACTER SET CONVERSIONS¶
Szczegółowe omówienie sposobu, w jaki wszystkie narzędzia w pakiecie MKVToolNix obsługują konwersję zestawu znaków, kodowanie wejściowe/wyjściowe, kodowanie linii komend i kodowanie konsoli, można znaleźć w sekcji o identycznej nazwie na mkvmerge(1) stronie podręcznika.
ZMIENNE ŚRODOWISKOWE¶
mkvpropedit(1) uses the default variables that determine the system's locale (e.g. LANG and the LC_* family). Additional variables:
MKVPROPEDIT_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG i jego skrócona forma MTX_DEBUG
MKVPROPEDIT_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE i jego skrócona forma MTX_ENGAGE
ZOBACZ TAKŻE¶
STRONA WWW¶
The latest version can always be found at the MKVToolNix homepage[1].
AUTOR¶
Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
PRZYPISY¶
- 1.
- the MKVToolNix homepage
2024-09-07 | MKVToolNix 87.0 |